Translation examples
My delegation therefore supports them enthusiastically.
Моя делегация поэтому поддерживает их самым энергичным образом.
The European Union therefore supported the various requests made by the General Assembly for the introduction of such a system.
Европейский союз поэтому поддерживает просьбы Генеральной Ассамблеи о введении такой системы.
We therefore support the efforts of the international community to give urgent attention to Africa's economic recovery and development.
Мы, поэтому, поддерживаем усилия международного сообщества уделить первоочередное внимание экономическому восстановлению и развитию в Африке.
We therefore support the efforts aimed at stopping this conflict as quickly as possible by peaceful and political means.
Мы поэтому поддерживаем усилия, нацеленные на скорейшее, насколько это возможно, прекращение этого конфликта мирными и политическими средствами.
He believed that the period of four months requested by the United Kingdom for that purpose was reasonable and he therefore supported the proposal.
Она считает срок в четыре месяца, испрашиваемый для этого Соединенным Королевством, вполне разумным и поэтому поддерживает его предложение.
It nevertheless agreed with the overall direction and substance of the resolution, and therefore supported the text as of the draft resolution a whole.
Тем не менее страна согласна с общей направленностью и существом резолюции и поэтому поддерживает текст в качестве проекта резолюции в целом.
His delegation was in favour of mandatory provisions on arbitration and judicial settlement and it therefore supported the proposal by the Syrian Arab Republic.
Его делегация выступает за обязательное положение об арбитраже и судебном разбирательстве и поэтому поддерживает предложение Сирийской Арабской Республики.
Ms. MORGAN (Mexico) said that Mexico condemned all acts of terrorism and therefore supported the draft resolution.
41. Г-жа МОРГАН (Мексика) говорит, что Мексика осуждает все акты терроризма и поэтому поддерживает проект резолюции.
It considered that an “opt-in/opt-out” regime would undermine the Court’s effectiveness and therefore supported option 1 for article 7.
Она считает, что режим неавтоматического выбора снизит эффективность Суда и поэтому поддерживает вариант 1 для статьи 7.
His delegation therefore supported the proposal that the Secretary-General should submit a detailed annual report on new forms of racism.
Его делегация поэтому поддерживает предложение о том, чтобы Генеральный секретарь представил подробный годовой доклад о современных формах расизма.
Her delegation therefore supported the idea of requesting the International Law Commission to consider the topic.
Делегация Австрии, таким образом, поддерживает идею обращения с просьбой о рассмотрении этого вопроса к Комиссии международного права.
Kenya therefore supported the proposal put forward by the Russian Federation regarding the "Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions and other coercive measures".
Кения, таким образом, поддерживает предложение Российской Федерации касательно "Декларации об основных условиях и стандартных критериях введения и применения санкций и других принудительных мер".
Although his delegation attached importance to the question whether the exhaustion of local remedies rule was procedural or substantive it felt that draft articles 12 and 13 were of little practical value and therefore supported the decision not to refer them to the Drafting Committee.
Хотя делегация его страны придает большое значение вопросу о том, является ли исчерпание местных средств правовой защиты процессуальной или основной нормой, она считает, что проекты статей 12 и 13 не представляют значительной практической ценности, и таким образом поддерживает решение не передавать их Редакционному комитету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test