Translation for "there was commotion" to russian
Translation examples
(c) War, hostilities, armed conflict, piracy, terrorism, riots, and civil commotions;
c) война, военные действия, вооруженные конфликты, пиратство, терроризм, восстания и народные волнения;
(a) There have occurred civil disturbances, commotions or unrest in any part of the Federal Republic of Nigeria;
a) в какой-либо части Федеративной Республики Нигерии произошли гражданские беспорядки или волнения;
(a) Civil disturbances, commotions or unrest have occurred in any part of the Federal Republic of Nigeria;
a) в какой-либо части Федеративной Республики Нигерии произошли гражданские беспорядки, столкновения или волнения;
(i) [Act of God], war, hostilities, armed conflict, piracy, terrorism, riots and civil commotions;
i) [непреодолимая сила], война, военные действия, вооруженные конфликты, пиратство, терроризм, восстание и народные волнения;
The state of siege can also be decreed should the measures implemented during the state of defence prove ineffective, or in cases of grave domestic commotion affecting the entire nation.
Осадное положение может быть также введено в том случае, если меры, предпринимаемые в период военного положения, оказываются неэффективными или в случаях сильных внутренних волнений в масштабах всей страны.
This “all-risk” policy includes physical loss or damage, including earthquake, flood, boiler and machinery, but excludes terrorism, strikes, riots and commotion.
Этот полис, предусматривающий страхование "от всех рисков", включает возмещение материальных убытков и ущерба, в том числе причиненных землетрясением и наводнением, и убытков, связанных со взрывом паровых котлов и эксплуатацией технического оборудования, но исключая ущерб и убытки, возникшие в результате террористических актов, забастовок, восстаний и народных волнений.
The application of these measures led to the constraint of fundamental rights and freedoms, mass arrests and raids. On 29 April the Constitutional Court put an end to the state of commotion by declaring its second extension incompatible with the Constitution.
В результате применения этих мер были введены ограничения основных прав и свобод, производились массовые аресты, рейды и облавы. 29 апреля Конституционный суд прекратил действие режима внутренних волнений, объявив его продление на второй срок несовместимым с Конституцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test