Translation for "there began" to russian
Translation examples
Then the raping began.
Затем началось изнасилование.
Date membership began
Дата начала членства
Plants began to organize.
Фабрики начали объединяться.
213. The journalists confirmed resistance activity began at some point after the ground offensive began.
213. Журналисты подтвердили, что действия участников сопротивления начались вскоре после начала наземного наступления.
The first phase began in 2005 and ended in 2009, while the second phase began in 2010.
Ее первый этап начался в 2005 году и завершился в 2009 году, а второй этап начался в 2010 году.
«The doctor — « I began.
– Доктор... – начал я.
‘Can we—’ began Frodo.
– Можно у вас… – начал Фродо.
Elizabeth now began to revive.
Элизабет начала было уже приходить в себя.
I began to read the paper.
Я начал читать статью.
Paul began pulling on his clothes.
Пауль начал одеваться.
At that time our trouble with Saruman began.
Начались нелады с Саруманом.
I began dimly to understand.
Я смутно начал понимать, в чем дело.
Water began collecting in the basins.
В водоемах начала скапливаться вода.
“What’s the Order of the—?” Harry began.
— Что это за Орден? — начал Гарри.
There began something awful there, Comrade Captain!
Там такое началось, товарищ капитан!
But on September 1, 1939 there began". Oh!
Но 1 сентября 1939 года началась...
From that day there began for Agostino... a dark and tortuous time.
С того дня начался для Агостино период мрачный и полный мучений.
And there began a new adventure of our own making , intercepted by fate and by a number of accidents lucky and unlucky .
там мы начали новое приключение созданное по нашим собственным планам, переплетенное с судьбой, с чередой удач и несчастий
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence.
Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения.
In the Victorian era, with the advent of life insurance and the ready availability of arsenic in flypaper, there began the epidemic of poisoning... and women discovered their metier as murderers.
В викторианскую эпоху, с появлением страхования жизни, и доступности мышьяка на на липкой бумаге от мух, началась эпидемия отравлений... а женщины открыли для себя ремесло убийцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test