Translation for "there are striking similarities" to russian
Translation examples
4. There is a striking similarity between the words used in the Directive and in the standard.
4. Существует поразительное сходство между выражениями, используемыми в директиве и в стандарте.
There were striking similarities in the work carried out and in the expertise being called upon by the organizations of the United Nations common system.
Существует поразительное сходство в характере проводимой работы и потребностях организаций общей системы Организации Объединенных Наций в специалистах.
However, a reading of the Preamble to the Charter of the United Nations and of the fundamental principles of the Olympic Charter will reveal striking similarity and concord between the objectives of the two international organizations.
Однако, читая преамбулу Устава Организации Объединенных Наций и основополагающие принципы Олимпийской хартии, обнаруживаешь поразительное сходство и созвучие между целями этих двух международных организаций.
We condemn this terrorist attack in the strongest terms and we note with grave concern the striking similarity between the explosion in this assassination and other such attacks in which Lebanese officials were assassinated in the past.
Мы самым решительным образом осуждаем это террористическое нападение и отмечаем с глубокой тревогой поразительное сходство между этим убийством с применением взрывного устройства и другими подобными нападениями, в результате которых были убиты ливанские должностные лица.
147. While noting striking similarities between the Malta proposal and the proposal of the Secretary-General as to the end result they both sought, the point was made that the Secretary-General not only already indicated particular areas of competence for a transformed Council, but went a step further in including the modalities of the manner in which the Council could function.
147. Было отмечено поразительное сходство между предложением Мальты и предложением Генерального секретаря в отношении преследуемой ими цели, но в то же время было высказано мнение, что Генеральный секретарь не только указал конкретные сферы компетенции преобразованного Совета, но и пошел дальше, указав возможные формы функционирования Совета.
'There are striking similarities 'between Landseer and Fitzgerald's depictions 'of the transformed Bottom.'
"Есть поразительное сходство между тем, как показывают превращения Боттома Ландсир и Фитцджералд".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test