Translation for "then write" to russian
Translation examples
Whatever, then write your father's name down.
Независимо, а затем написать вашего отца Имя вниз.
I mean, to steal from my office and then write that slanderous note...
В смысле, украсть что-то из моего офиса, а затем написать ту оскорбительную записку...
Didn't you pitch that you would get a job with Ellie Tannen, work for her, and then write a tell-all?
Разве не за тем вы получили работу у Элли Таннен, чтобы работать на нее и затем написать обо всем?
"They say 'write what you will'.
"Они говорят "пишите, что хотите".
Speak and write English fluently.
Свободно говорю и пишу поанглийски.
I write with some authority, I was there.
<<Я пишу с некоторым знанием дела, ведь я там был.
I am writing this letter unobserved by anyone.
Это письмо я пишу в тайне ото всех.
Also speak and write German (reasonably fluent).
Также говорю и пишу понемецки (достаточно свободно).
I am writing to you with reference to the upcoming meeting in Annapolis.
Я пишу вам относительно предстоящей встречи в Аннаполисе.
I also speak and write Russian and reasonably fluent in it.
Также достаточно свободно говорю и пишу по-русски.
As I write this letter, the tanks remain in this area.
В момент, когда я пишу данное письмо, эти танки всё еще находятся там.
Then write the following.
Тогда пиши следующее.
- Okay, then write smaller.
- Ок, тогда пиши меньше.
Then write: "Long live Republic! "They are pale!
Тогда пиши: "Да здравствует республика!" Они побледнеют!
He knows I am writing to you.
он знает, что я к вам пишу».
I write rather slowly.
Я пишу довольно медленно.
How is it that I am writing to you? I do not know;
Как это так случилось, что я к вам пишу? Я не знаю;
Write to me very often, my dear.” “As often as I can.
— Пиши мне, любовь моя, как можно чаще. — Уж как сумею.
Write, 'I never condescend to bargain!' Now put your name and the date.
Пишите же: «Я в торги не вступаю». Теперь подпишите число и месяц.
“You can’t throw us into space,” yelled Ford, “we’re trying to write a book.”
– Вы не можете выбросить нас в открытый космос, – кричал Форд, – мы пишем книгу.
So I write, “I have been instructed to inform my wife not to mention censorship.
Я пишу цензору: «Меня попросили уведомить жену, что упоминать о цензуре не следует.
I go around shooting people gratuitously and then I agonize about it afterwards for hours to my girlfriend!” “And I write novels!”
Я расхаживаю, палю в людей, а потом часами рыдаю на груди у своей подруги! – А я пишу романы!
“No, well you’re completely wrong,” he said, “I just write poetry to throw my mean callous heartless exterior into sharp relief.
– Нет, вы ошибаетесь, – заявил он, – я пишу стихи, чтобы придать моей черствой бессердечной наружности еще больше убедительности.
It's terribly comfortable, just like home—read, sit, lie down, write...You can even kiss her, if you do it carefully...”
Комфортно ужасно; совершенно как дома, — читай, сиди, лежи, пиши… Поцеловать даже можно, с осторожностью…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test