Translation examples
They have not stopped there.
Они не остановились на этом.
But we did not stop there.
Но мы не остановились на этом.
We have not stopped there.
Мы на этом не остановились.
Stop on the side
Остановиться на обочине
And they did not stop there.
Американцы не остановились и на этом.
(a) Stopped the works;
а) остановило работы;
But we cannot stop there.
Но мы не можем на этом остановиться.
Then stop the train, please.
Тогда останови поезд, пожалуйста.
- Well, then, stop it, now.
- Ну, тогда остановите это сейчас же.
Good, then stop this infernal drilling.
Хорошо, тогда остановите это проклятое бурение.
Raskolnikov stopped again.
Раскольников остановился еще раз.
He stopped on the threshold.
Он остановился на пороге.
He shuddered and stopped;
Он вздрогнул и остановился;
It was at this point that Bilbo stopped.
Тут Бильбо остановился.
But the map didn’t stop there.
Но Карта на этом не остановилась:
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
The footsteps stopped.
Шаги в хижине остановились.
He stopped and fell to thinking.
Он остановился и задумался.
He stopped before her.
Он остановился перед нею.
And a buyer who paid outstanding invoices with bank checks and then stopped payment on the checks before they were honoured was deemed to have lost its right to complain of defects known when the checks were provided.
И было сочтено, что покупатель, который пытался оплатить счета с помощью банковских чеков и затем остановил выплату средств по этим чекам, утратил свое право предъявить претензию в отношении дефектов, о которых было известно на тот момент, когда он решил воспользоваться чеками45.
Then stop exactly parallel to him, understand?
А затем остановись сбоку от него, понял?
I walked past him, out of the station and then stopped.
Я прошёл мимо него, к выходу, но затем остановился.
Well, security just waved him through and then stopped all the other traffic.
Ну, охрана просто пропустила его и затем остановила весь остальной поток транспорта.
Inflation seemed to happen by magic and then stopped just in time before it blew the universe apart.
Инфляция, казалось, случилась волшебством и затем остановилась как раз вовремя прежде, чем унесло вселенную обособленно.
That means that he fired the gun empty and then stopped to reload so that he could shoot each of them again.
Это значит, что он расстрелял все патроны... а затем остановился перезарядить... чтобы можно было выстрелить в них снова.
Georgia police say that she started to tell the story of being attacked by a dark figure and then stopped and started doing this.
Полиция Джорджии сказала, что она начала рассказывать историю об атаке ночного монстра, а затем остановилась и начала делать так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test