Similar context phrases
Translation examples
I think it is about time we apply it to ourselves, and then show that there is effective representation".
Я думаю, нам пора применить это к самим себе и затем показать, что имеет место эффективное представительство>>.
You brought the world's biggest bastard, wired him up to a bomb and then showed him his soul.
Вы привели сюда самого большого ублюдка в мире, подключили его к бомбе, а затем показали ему его душу.
Sometimes with women you want to listen to what upsets them and then show them that you can grow and change.
Иногда, общаясь с женщиной, нужно выслушать, что её огорчает, а затем показать, что ты способен расти и меняться.
What if Justin's killer filmed the murder and then showed it to these people while they were in their drug-induced state?
А что, если убийца Джастина снял убийство на видео, а затем показал его этим людям, которые находились под действием препарата?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test