Similar context phrases
Translation examples
Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan.
Затем я приготовил документы, необходимые для путешествия и выехал из Египта в Саудовскую Аравию, а затем в Пакистан и Афганистан.
Jesus of Nazareth had a wife so after they killed him, his seed kept going, maybe through France, Spain, and then from Spain, came to Puerto Rico.
У Иисуса из Назарета была жена, после того, как они убили его, его семя продолжало идти, возможно через Францию, Испанию, и затем из Испании, прибыло в Пуэрто-Рико.
then for some reason she rushed to gather up the silver spoons from the table.
затем бросилась для чего-то обирать со стола серебряные ложки.
The Duke passed his gaze from Kynes to Bewt to Jessica.
Герцог перевел взгляд с Кинеса на Беута, затем – на Джессику.
Their reception from Mr. Bennet, to whom they then turned, was not quite so cordial.
Мистер Беннет, к которому они затем подошли, встретил их совсем не так сердечно.
At a nod from Paul, he sheathed the blade, got to his feet.
Затем по знаку Пауля он убрал клинок в ножны и поднялся на ноги.
But there were lots of results from places like Cornell, and Berkeley, and above all, Princeton.
Зато в Корнелле, Беркли и, прежде всего, в Принстоне получили массу результатов.
But when they worked they were very exciting, and I learned a lot from him.
Зато когда его музыканты играли, это был восторг полный, так что я все равно многому от него научился.
We lost only two men and spilled the water from more than a hundred of theirs.
Мы потеряли лишь двоих, зато пустили воду, пожалуй, сотне их бойцов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test