Translation for "theme-park" to russian
Translation examples
Many cities in Asia are therefore investing in the development of museums, up-market shopping centres, theatres, theme parks and concert halls as well as the renovation of historic buildings.
По этой причине многие города в Азии вкладывают инвестиции в развитие музейного дела, высококачественных торговых центров, театров, тематических парков и концертных залов, а также реконструкцию исторических зданий.
A total of 61,400 may sound like a lot of people, and it is, but perhaps it is not so many when we consider that more than this number — 65,000, in fact — are employed by the three Disney theme parks in California, Florida and France.
Общая численность в 61 400 человек представляется огромным числом, и это так и есть, однако, возможно, это не так много, если принять во внимание, что такое же число людей, а именно 65 000 человек, занято в трех диснеевских тематических парках в Калифорнии, во Флориде и во Франции.
It refers to the variety of services supplied both in different areas of the same country (seaside, mountains, rivers, lakes, deserts, cities) and within one given place (historical heritage, cultural activities and sites, sports, ecotourism, medical facilities, shopping centres, theme parks, restaurants, night-life).
Это означает охват широкого круга услуг как в различных районах страны (прибрежные районы, горы, реки, озера, пустыни, города), так и в одном определенном месте (историческое наследие, культурные мероприятия и места культурного отдыха, спорт, экотуризм, медицинская инфраструктура, торговые центры, тематические парки, рестораны, ночная жизнь).
A month later, it requested 900 hectares for 99 years in an area with natural hot springs in the Aural Wildlife Sanctuary to develop a resort and entertainment facility, including a hot spring tourism village, an international conference centre, folk cultural villages, a theme park, a luxury residential area and a golf course.
Месяц спустя она обратилась с просьбой предоставить ей в аренду 900 га земли сроком на 99 лет в районе горячих природных источников в Оральском заповеднике для создания курорта и центра развлечений, включая туристическую деревню с горячими источниками, международный центр конференций, фольклорные культурные поселения, тематический парк, роскошный жилой комплекс и поле для гольфа.
17. Yet, the post-modern development of urban form has led to a fragmentation and a blurred, reductionist representation of public spaces, where there is no longer any correspondence between architectural forms and social and political messages,7 such as in shopping malls and theme parks, inner public spaces, strip developments, gated communities, defensible spaces, etc.
17. Вместе с тем постсовременное развитие городской формы привело к фрагментации общественных пространств и размытому, упрощенческому представлению этих пространств, в которых уже нет какого-либо соответствия между архитектурными формами и социальными и политическими целями7, как, например, в случае торговых центров и тематических парков, крытых общественных площадок, функциональных дорожек, закрытых жилых комплексов, оградительных пространств и т.д.
In most countries that have EIA legislation, activities subject to the procedure include infrastructure projects (transport arteries, ports, airfields, pipelines and transmission cables); water management (groundwater extraction, land reclamation and dykes); recreational facilities, including golf courses, stadiums and theme parks; rural area projects such as industrial and residential building and military training grounds; waste treatment and processing plants and landfill sites; and power plants, oil and gas extraction sites, refineries and chemical plants.
В большинстве стран, в которых имеется законодательство об ОВОС, под действие этой процедуры подпадают проекты в области инфраструктуры (транспортные артерии, порты, аэродромы, трубопроводы и линии электропередачи); водохозяйственные проекты (забор подземных вод, мелиорация земель и сооружение дамб); рекреационные объекты, включая поля для гольфа, стадионы и тематические парки; проекты в сельской местности, такие, как возведение объектов промышленного и жилого назначения и создание военных полигонов, центров по обработке и переработке отходов и свалок; электростанции, объекты по добыче нефти и газа, нефтеперерабатывающие и химические предприятия.
A theme park dedicated to jam.
Тематический парк, посвящённый варенью!
Could be a theme park from the future.
Может быть тематический парк из будущего.
You've turned it into the "Everlasting" theme park.
И превратили его в тематический парк шоу "Вечность".
So then, your dream is a Global Theme Park?
То есть, ты мечтаешь построить большой тематический парк?
You know, the licensing agreement includes a theme park.
Сделка о продаже лицензии, включает постройку тематического парка аттракционов.
I appreciate that, but the reality of operating a theme park requires...
Я понимаю, но когда управляешь тематическим парком, реальность...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test