Translation for "them fight" to russian
Translation examples
Let them fight amongst themselves.
Пусть они сражаются между собой.
- We don't want them fighting at all.
- Мы не хотим, чтобы они сражались вообще.
- We don't want them fighting for us.
- Мы не хотим, чтобы они сражались за нас.
You've seen them fight, they... they haven't got a clue.
Ты видел, как они сражаются... Они ничего не понимают.
We put them in a ring, and we have them fight each other for our amusement.
Мы отправляли их на ринг, И они сражались ради нашей забавы.
I don't know who those seven gladiators are, but I've seen them fight in the arena... and together we should be more than enough.
Я не знаю, кто эти семь гладиаторов, но я видел как они сражались на арене и вместе со мной, их будет более, чем достаточно.
It is right that humans lead the battle, it is their world, after all but we can support them, fight beside them as they fought beside us.
Это правильно, что люди руководят битвой, это их мир, в конце-концов но мы можем поддержать их, сражаться за них, как они сражались за нас.
We make a deal with the Japanese, we give whatever they want... and we come home, because you've seen them fight... and they sure as shit ain't giving up.
Мы заключим с японцами сделку, отдадим всё, что они захотят, а вы вернетесь домой, потому что вы видели, как они сражаются, и они уж точно не собираются сдаваться.
It was important to help them fight exploitation and trafficking into new forms of slavery and find ways to avoid recourse to smuggling rings.
Важно помочь им бороться с эксплуатацией и вовлечением в новые формы рабства и изыскать пути для того, чтобы они не становились жертвами торговли людьми.
161. When abuses occur, legal representation for migrant women can help them fight against discrimination, sexual harassment, lost wages and other violations of their labour rights.
161. В случае злоупотреблений юридическое представительство в интересах женщин-мигрантов может помочь им бороться против дискриминации и сексуальных домогательств, недоплаты и других нарушений их трудовых прав.
In this context, we feel it is imperative for all individuals infected with the virus to be able to exercise fully their right to access to low-cost drugs which will help them fight the epidemic.
В этом контексте мы считаем безотлагательно важным для всех лиц, инфицированных вирусом, иметь возможность в полной мере осуществлять свое право на доступ к дешевым препаратом, которые помогут им бороться с эпидемией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test