Translation for "theatres" to russian
Theatres
noun
Translation examples
(j) Finally, there are several Theatres and Cinemas in the Republic of San Marino: Titano Theatre, Concordia Theatre, Nuovo Theatre and Turismo Theatre.
j) Наконец, в Республике Сан-Марино имеется несколько театров и кинотеатров: театр "Титано", театр "Конкордия", театр "Нуово" и театр "Туризмо".
These theatres are: I.L Caragiale National Theatre in Bucharest, Lucian Blaga National Theatre in Cluj-Napoca, Hungarian Theatre in Cluj-Napoca, Mihai Eminescu National Theatre in Timişoara, Vasile Alecsandri National Theatre in Iaşi, National Theatre in Târgu Mureş and Marin Sorescu National Theatre in Craiova.
К этим театрам относятся: Национальный театр им. И.Л. Караджале в Бухаресте, Национальный театр Лучиана Блага в Клуже-Напока, Венгерский театр в Клуже-Напока, Национальный театр Михая Эминеску в Тимишоаре, Национальный театр Василе Александри в Яссах, Национальный театр в Тыргу-Муреше и Национальный театр Марина Сореску в Крайове.
The national theatre network has recently been supplemented by new kinds of theatres such as municipal theatres, theatre workshops and private theatres.
За последнее время в республиканскую сеть театров вошли новые театральные очаги (муниципальные театры, театральные студии, частные театры).
The Hungarian Minority has four professional theatres: the Novi Sad Theatre - Ujvideki Szinhaz, National Theatre - Nepszinhaz in Subotica, Salasarsko Theatre - Tanyaszinhaz, Children's Theatre - Gyermekzinhaz in Subotica.
Венгерское национальное меньшинство имеет четыре профессиональных театра: театр в Нови-Саде - "Уйвидеки синхаз", национальный театр "Непсинхаз" в Суботице, Саласарский театр "Таньясинхаз", детский театр "Дьёрмексинхаз" в Суботице.
Special ascent ramps have been installed at the Puppet Theatre, the Valmiera Theatre and the Art Theatre.
Специальными пологими пандусами были также оборудованы Театр кукол, Городской театр Вальмиеры и Художественный театр.
Thus, the opportunity is created for the State to support not only State theatres but also other theatrical organizations - municipal theatres, independent theatres, student theatres, and others;
Таким образом обеспечивается возможность для поддержки не только государственных театров, но и других театральных организаций - муниципальных театров, независимых театров, студенческих театров и т.д.;
The theatre - finished.
С театрами покончено.
That's fucking theatre!
Ёто Єбаный театр!
- The theatre, remember?
- Театр, не забыл?
Science Fiction Theatre.
Театр Научной Фантастики.
It's pronounced "theatre".
Правильно говорить "театр"!
PARADISE IKAGAWA THEATRE
Райский Театр Икагава
Haunting the theatre.
Появившимся в театре.
Theatre is...magic.
Театр — это... магия.
- Grauman's Chinese theatre.
- Китайский театр Граумана.
One in theatre.
Один в театре.
I have the address, though; it is close to the Grand Theatre.
Адрес, впрочем, имею: у Большого театра, дом Мытовцовой.
To be sure London was rather thin, but, however, the Little Theatre was open.
В Лондоне, правда, было довольно пусто, но ведь Малый театр[37] оставался открытым.
All was joy and kindness. The day passed most pleasantly away; the morning in bustle and shopping, and the evening at one of the theatres.
Встреча была проникнута радостью и весельем, и день прошел очень приятным образом: первая его часть — в суматохе и беготне по магазинам, а вторая — в театре.
"Where does she live?" "Oh, a long way off, near the Great Theatre, just in the square there--It won't be a large party."
– Где она живет? – Отсюда далеко: у Большого театра, дом Мытовцовой, почти тут же на площади, в бельэтаже… У ней большого собрания не будет, даром что именинница, и разойдутся рано…
Again at eight o'clock, when the dark lanes of the Forties were five deep with throbbing taxi cabs, bound for the theatre district, I felt a sinking in my heart.
И позже, в восемь часов, когда в узких проездах Сороковых улиц, района театров, бурлил сплошной поток фыркающих машин, тоска снова сжимала мне сердце.
Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot!
Что я в театре-то Французском, в ложе, как неприступная добродетель бельэтажная сидела, да всех, кто за мною гонялись пять лет, как дикая бегала, и как гордая невинность смотрела, так ведь это всё дурь меня доехала!
'she's not for such as you; she's a princess, she is, and her name is Nastasia Philipovna Barashkoff, and she lives with Totski, who wishes to get rid of her because he's growing rather old--fifty- five or so--and wants to marry a certain beauty, the loveliest woman in all Petersburg.' And then he told me that I could see Nastasia Philipovna at the opera-house that evening, if I liked, and described which was her box. Well, I'd like to see my father allowing any of us to go to the theatre;
Это, говорит, не тебе чета, это, говорит, княгиня, а зовут ее Настасьей Филипповной, фамилией Барашкова, и живет с Тоцким, а Тоцкий от нее как отвязаться теперь не знает, потому совсем то есть лет достиг настоящих, пятидесяти пяти, и жениться на первейшей раскрасавице во всем Петербурге хочет. Тут он мне и внушил, что сегодня же можешь Настасью Филипповну в Большом театре видеть, в балете, в ложе своей, в бенуаре, будет сидеть.
We no longer depend on movie theatres run by monopolies.
Мы больше не зависим от кинотеатров, которые контролируются монополиями.
Her own movie theatre.
Свой личный кинотеатр.
- Is there a theatre here?
- Это что кинотеатр?
- It's a drive-in movie theatre.
- Это открытый кинотеатр.
We walk up to the movie theatre.
Подходим к кинотеатру.
And every girl in that theatre...
- Все девчонки в кинотеатре...
- He has his own movie theatre?
У него свой кинотеатр?
Coming to theatres this Friday:
В эту пятницу в кинотеатрах...
This is a dope-ass home theatre.
Это нереально кайфовый кинотеатр.
Theatre is full. Get the film.
Кинотеатр заполнен, лучше возьми фильм.
This event contributes to the dissemination of theatre in Mexico.
Эти мероприятия способствуют пропаганде театрального искусства в Мексике.
329. The Krastyu Sarafov National Academy for Theatre and Cinema Art is the main institute for education in the field of theatrical art.
329. Основным учебным заведением в области театрального искусства является Национальная академия театрального искусства и кинематографии им. Крыстë Сарафова.
On the other hand, the GoA hasn't been able to promote cinema and theatre as required.
С другой стороны, ПА не сумело обеспечить должное развитие кинематографа и театрального искусства.
Plans to reorganize new writing and theatre in education also emerged.
Имеются также планы внесения изменений в методы обучения в школах литературы и театрального искусства.
In the field of music, the commercial or private sector is considerably larger than in the sphere of the theatre.
В области музыкальной культуры коммерческий (или частный) сектор значительно шире, чем в области театрального искусства.
If there is any threat today, it is to the art of the theatre.
Если сегодня и есть какая-то угроза, это угроза театральному искусству.
At 14, I started acting and drama classes at the Ankara Arts Theatre.
В 14 лет в Анкарском Центре Искусств.. ...я начала изучать актёрское мастерство и театральное искусство.
Now T.Azimuth Schwitters, author of the earth-shattering manifesto Eventualism... and the world's most influential thinker... is appearing in person February 11... at the Civic Sports Memorial Performing Arts Theatre Dome.
ј теперь - "и Ёзимут Ўвиттэрс, автор нашумевшего манифеста ""еори€ случайностей" и самый вли€тельный мыслитель в мире, выступит перед вами 11 феврал€ в общественном спортивном комплексе театральных искусств.
Productions take place almost anywhere: in modern theatres, in bars, in the courtyards of houses and in public squares.
Такие пьесы играются повсюду: на современных сценах, в барах, во дворах домов, в публичных местах.
Is Mrs. Rinbeck keen on the theatre?
Фрау Ринбек пьеса тоже понравилась?
Well, the theatre is certainly Not what it was
Он по пьесе ребёнка из пламени нёс.
поле действий
noun
I have no desire to be trampled underfoot by the elephants engaged in the historic battle that raged in this forum before it moved to its still active theatre in the Middle East earlier this year.
Я не имею ни малейшего желания оказаться затоптанным слонами, участвующими в историческом сражении, начавшемся в этом форуме и в начале этого года переместившемся на другое поле действий -- Ближний Восток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test