Translation for "the-wisp" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The will-o'-the-wisp.
"Блуждающий-огонек-желания".
You want the wisp?
Ты хочешь получить этот "огонек"?
Why do you need the wisp?
Почему тебе нужен "огонек"?
The will-o'-the-wisp is the only way.
"Блуждающий огонек" - единственный способ сделать это.
The wisp isn't a toy you can share.
"Огонек" не игрушка, которой вы можете поделиться.
Look, I wish I could help you, but I need the wisp, too, for my kingdom, for my family.
Послушай, я хотела бы тебе помочь, но "блуждающий огонек" нужен мне.
I need the wisp to take me to my brothers, and when it does, I will save them, no matter the cost.
Мне нужно, чтобы "огонек" привел меня к братьям, и когда это произойдет, я спасу их, чего бы мне это ни стоило.
The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella.
Огонек привел меня к морю Слоновой кости, поэтому я украла лодку, чтобы переплыть его, но, к сожалению, лодка принадлежала не тому человеку.
He first saw one with the corner of his left eye, a wisp of pale sheen that faded away; but others appeared soon after: some like dimly shining smoke, some like misty flames flickering slowly above unseen candles; here and there they twisted like ghostly sheets unfurled by hidden hands.
Сперва вспыхнул огонек где-то слева, бледненький и тусклый, вот-вот погаснет, но тут же явились еще и еще – одни точно светлые струйки дыма, другие как мутные язычки пламени, плясавшие над невидимыми свечами, и множество их возникло, точно призрачное шествие.
and they met no danger, and heard nothing, and saw nothing but the faint gleam of the wizard’s light, bobbing like a will-o’-the-wisp in front of them. The passage they had chosen wound steadily upwards. As far as they could judge it went in great mounting curves, and as it rose it grew loftier and wider. There were now no openings to other galleries or tunnels on either side, and the floor was level and sound, without pits or cracks.
Они не слышали ничего тревожного и видели только огонек Жезла, который, подобно путеводной звездочке, неутомимо выводил их из Черной Бездны. Стены коридора постепенно раздвигались, потолка в темноте уже не было видно, а пол покрывали каменные плиты. Путники вышли на большой тракт; ни ям, ни предательских расселин здесь не было, и они двигались быстрей, чем вчера, тем более что коридор ни разу не разветвлялся. По прямой они одолели, как считал Гэндальф, пятнадцать, а может, и восемнадцать лиг;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test