Translation for "the top of" to russian
Translation examples
It is as if we are now at the top of the mountain.
Мы как будто бы забрались на вершину горы.
- on the approach to the top of a hill 5
- при приближении к вершине подъема 5
We may not build on top of the hill.
На вершине холма нам строить запрещено.
Never measure the height of a mountain until you have reached the top.
<<Никогда не измеряйте высоту горы, пока не достигните ее вершины.
145. The Court of Review is at the top of Monaco's judicial pyramid.
145. Кассационный суд находится на вершине судебной пирамиды Монако.
This is similar to Sisyphus' labour of lifting the rock to the top of the mountain.
Это подобно сизифову труду - пытаться взгромоздить камень на вершину горы.
The tangent S to the top of the head restraint is drawn perpendicular to the reference line.
После этого перпендикулярно к исходной линии проводится касательная S к вершине подголовника.
With natural attrition of top male leadership through retirement and death, it stands to reason that women, now poised in unprecedentedly large numbers at the threshold of top leadership, will ascend to this level.
* В результате естественного отсева высших руководителей-мужчин по причине ухода на пенсию или смерти, есть все основания полагать, что женщины, которые сейчас в огромном количестве толпятся у самого подножия вершины власти, вскоре взойдут на эту вершину.
(c) The top of the pyramid represents the central or national level and its technical services.
c) вершина пирамиды - центральный, или национальный уровень и его технические службы.
To the top of Suzuran.
На вершину Судзуран!
- On the top of that hill.
— На вершине холма.
They're the top of the heap.
Они на вершине.
- at the top of my game.
На вершину моей игры.
- He's the top of the pyramid?
- Он на вершине пирамиды?
- To the top of Mt. Wannahockaloogie.
Скорей на вершину Отикотыкомутотуго.
To the top of the ridge! Move it!
На вершину холма.
- Go to the top of the cliff.
- Подняться на вершину скалы.
You reached the top of the hill!
Добрался до вершины холма!
I'm on the top of the world.
Я на вершине мира.
You’ll never get to the top anyway.’
До вершины все равно не доберешься.
And naked I lay upon the mountain-top.
И очнулся я на вершине горы.
On top of the cliffs stood a reception committee.
На вершине стояла приемная комиссия.
They had now climbed up to the top of a great hump of bare rock.
Они были на вершине голого утеса;
To murder at the top of the highest tower…
К убийству на вершине самой высокой из башен замка…
and they looked out from the hill-top over lands under the morning.
и оттуда, с вершины, увидели они утреннюю землю.
The light was nearly gone, and they were all exhausted, when at last they reached the top.
Почти что стемнело, и сил у них не было никаких, когда они наконец взобрались на вершину.
From the top of the mountain, you cannot see the mountain.
Хватит и небольшого подъема, ибо с вершины гора не видна».
Ron’s legs were the longest and he reached the top of the hill first.
Рон как самый длинноногий первым добрался до вершины.
and he rose into the night, flying straight up to the windows at the very top of the tower
Он поднимался в ночь, прямо к окну на вершине башни
Top sirloin (top butt) 2120
НАРУЖНЫЙ КРАЙ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ 2120
Jon is at the top of my list.
Джон в верхней части моего списка.
The time and date's at the top of the screen.
В верхней части экрана время и дата.
I only sleep in the top of my pajamas.
Я сплю только в верхней части моей пижамы.
Try not to break your wrist at the top of your swing.
Постарайся держать запястье в верхней части свинга.
Division was at the top of the list for potential threats.
Подразделение было в верхней части списка потенциальных угроз.
Clot would be at the top of the bilateral vertibral arteries.
Тромб может находиться в верхней части позвоночных артерий.
Blow to the top of the head... coma...
удар в верхнюю часть головы... кома его последние слова были:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test