Translation for "the term" to russian
The term
Similar context phrases
Translation examples
There is a summer recess and scheduled breaks between terms.
Предусматриваются летние каникулы и перерывы между семестрами.
The study takes place in two terms.
Учебный процесс продолжается в течение двух семестров.
January - April 2011 (spring term)
Январь-апрель 2011 года (весенний семестр)
You know you can't change during the term.
Ты знаешь, во время семестра нельзя переводиться.
I met Elizabeth at the beginning of the term.
Я познакомился с Элизабет в начале семестра.
-Greger will teach music for the rest of the term.
- Грегер будет преподавать музыку до конца семестра.
I'll be leaving the university at the end of the term.
Я уйду из университета до конца семестра.
He was due to retire at the end of the term.
С конце семестра он должен был уйти в отставку.
You will report to me as my assistant for the term.
Ты будешь отчитываться мне, как мой ассистент, на этот семестр.
MOST OF THEM ARE DEAR CHILDREN AND THIS IS THE LAST DAY OF THE TERM.
Большинство из них - золотые дети, и это последний день семестра.
And his scholarship, although he will be on probation for the remainder of the term.
И стипендию, хоть и будет на испытательном сроке до конца семестра.
- Over the course of the term, these lectures will explore a vast yet infinitesimal universe.
- К концу семестра эти лекции откроют обширную, и всё же бесконечно малую вселенную.
Wherever you are seated today is where you'll be seated for the remainder of the term.
Где бы вы ни сидели сегодня Это будет вашим местом до конца семестра.
Term started two months ago.
Семестр начался два месяца назад.
Wash away the memories of last term!
Долой воспоминания о бедах прошлого семестра!
The rest of the final term passed in a haze of blazing sunshine.
Остаток семестра растворился в ослепительном солнечном сиянии.
Ravenclaw played Slytherin a week after the start of term.
Через неделю после начала семестра состоялся первый матч.
The exam results came out on the last day of term.
Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра.
When the new term started, they brought her each day’s homework.
А когда начался семестр, они приносили ей все домашние задания.
Wood sought Harry out on the night before term started.
Вечером перед началом нового семестра к Гарри подошел Вуд.
Professor Umbridge left Hogwarts the day before the end of term.
Профессор Амбридж покинула Хогвартс за день до конца семестра.
“But—last term all you did was tell me to be careful and not take risks—”
— Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!
At last the term ended, and a silence deep as the snow on the grounds descended on the castle.
Наконец семестр завершился, и тишина, глубокая, как снег на полях, опустилась на замок.
Election Term of office and commencement of the term of office
Срок полномочий и начало срока полномочий
(b) Term of office and commencement of the term of office
b) Срок полномочий и начало срока полномочий
The term of this representative is deemed to constitute two consecutive terms.
Считается, что срок полномочий этого представителя составляет два срока подряд.
The terms of these representatives are deemed to constitute two consecutive terms.
Считается, что сроки полномочий этих представителей составляют два срока подряд.
Decides also that terms as members do not count towards the terms as alternate members, and that terms as alternate members do not count towards the terms as members;
16. постановляет также, что сроки пребывания в должности члена не засчитываются в сроки пребывания в должности заместителя члена и что сроки пребывания в должности заместителя члена не засчитываются в сроки пребывания в должности члена;
He set the terms, Alex!
Он установил сроки, не я, Алекс!
The terms weren't settled.
- Мы ударили по рукам! - Но сроки не определили!
You've broken the terms of your probation.
Ты нарушила условия своего испытательного срока.
One of the terms of that probation...
Одним из условий этого испытального срока..
Renegotiating the terms of your employ already?
Уже согласовал сроки своего вступления в должность?
I'm negotiating the terms of his surrender.
Я веду переговоры о сроках его сдачи.
Did Sir Ichi-no-kami accept the terms?
Господин Ити-но-ками согласовал сроки?
The terms of his probation are somewhat stringent.
Условия его испытательного срока, довольно строгие.
Do you remember the term on that loan?
- Я знаю. - Ты помнишь сроки того кредита?
I tried to mitigate the terms as much as possible.
Я пытался смягчить сроки, насколько это возможно.
But upon the expiration of the term, the monopoly ought certainly to determine;
Но по исте чении срока монополия, конечно, должна быть уничтожена;
They could before the expiration of their term be legally outed of their lease by a new purchaser;
Покупщик земли может по закону отобрать у них арендуемый ими участок до истечения срока аренды;
This term is divided, likewise, into three periods of seven years each; and in each of those periods the rate of the Irish bounty is the same with that of the American.
Срок этот точно так же подразделен на три периода, по семь лет каждый, причем в каждый из них размер премии при ввозе из Ирландии совпадает с размером премии при ввозе из Америки.
The term during which such a lease can be granted, as will be valid against every future purchaser or proprietor of the land, has been prolonged from nine to twenty-seven years.
Срок, на который земля могла сдаваться в аренду и с которым должен был считаться всякий будущий приобретатель или собственник земли, был удлинен с 9 до 27 лет.
This doom shall stand for a year and a day, and then cease, unless you shall before that term come to Minas Tirith and present yourself to the Lord and Steward of the City.
Приговор сей действителен отныне год и один день, а затем теряет силу свою, буде ты не явишься до истеченья указанного срока в Минас-Тирит и не предстанешь пред очи Наместника и Градоправителя.
In short, the outcome was that the criminal was sentenced to penal servitude of the second class for a term of only eight years, in consideration of his having come to confess his guilt and other mitigating circumstances.
Одним словом, кончилось тем, что преступник присужден был к каторжной работе второго разряда, на срок всего только восьми лет, во уважение явки с повинною и некоторых облегчающих вину обстоятельств.
The term within which this and all other drawbacks could be claimed was afterwards (by the 7th George I, c. 21, sect. 10) extended to three years.
Впоследствии (закон в 7-й год правления Георга I, гл. 21, раздел 10) срок, в течение которого можно было требовать уплаты этой и всех других возвратных пошлин, был продолжен до трех лет.
The term, therefore, allowed for the indemnification of the landlord ought not to be a great deal longer than what was necessary for that purpose, lest the remoteness of the interest should discourage too much this attention.
Поэтому срок, предоставляемый для возмещения затрат землевладельца, не должен быть намного продолжительнее того, что безусловно необходимо для этой цели, потому что в противном случае отдаленность ожидаемой выгоды чрезмерно ослабила бы это внимание.
Alternatives are "... exactly this term ("...")", "... exactly this term and its synonyms" and "... exactly this term and similar sounding terms".
Альтернативами являются "...точное соответствие термину ("...")", "...точное соответствие термину и его синонимы" и "...точное соответствие термину и аналогично звучащим терминам".
The new terms are not the equivalent of the existing terms.
Новые термины не эквивалентны существующим терминам.
(a) Generally the term „exothermic" is a scientific term and is proposed to be replaced by the more common term "vigorous"
а) термин "экзотермический" является, как правило, научным термином, и его предлагается заменить более общим термином "бурный";
The term "killed" is interchangeable with the term "caused death".
Термин <<убил>> взаимозаменяем с термином <<причинил смерть>>.
The term was considered to be synonymous with the term "ethnic minorities".
Этот термин считается синонимом термина "этнические меньшинства".
It was noted that the term "operator" was not a term of art.
205. Было отмечено, что термин "оператор" не является специальным термином.
Neither the term "business" nor the term "profits" is defined in the treaty.
В Конвенции не определяются ни термин <<предприятие>>, ни термин <<прибыль>>.
In Article 2 (Use of terms) the term "watercourse" is used.
В статье 2 (употребление терминов) употребляется термин "водоток".
The term "electronic address" replaced the term "information system".
Термин "электронный адрес" заменяет термин "информационная система".
So, the term "chiral"
Итак, термин "хиральный"
Is that the term?
Так звучит термин?
The term "target audience"
Термин "целевой аудитории"
You familiar with the term
Тебе знаком термин
He invented the term "geography".
Придумал термин "география".
Actually, the term "human"
Вообще-то, термин "человек"
You misunderstand the term.
Вы неправильно поняли термин
We prefer the term "lycanthrope."
Мы предпочитаем термин "ликантроп".
“Not exactly, sir,” said Riddle. “I came across the term while reading and I didn’t fully understand it.”
— Не совсем так, сэр, — ответил Реддл. — Я наткнулся на этот термин, читая кое-что, и не вполне его понял.
Tell me, then, in precisely what terms did you convey my words in your letter to Rodion Romanovich?
Сообщите же мне, в каких именно терминах передали вы слова мои в вашем письме к Родиону Романовичу?
The unpredictable, random element comes in only when we try to interpret the wave in terms of the positions and velocities of particles.
Элемент непредсказуемости, случайности возникнет, только если мы попробуем интерпретировать волну в терминах положений и скоростей частиц.
At the beginning of this century, for example, it was thought that everything could be explained in terms of the properties of continuous matter, such as elasticity and heat conduction.
В начале двадцатого столетия, например, считалось, что все можно объяснить в терминах свойств непрерывной материи, таких как упругость и теплопроводность.
It turned out that this hotel was the one that the airline pilots and the stewardesses from Pan American Airlines stayed at when they would “lay over”—a term that always bothered me a little bit.
Оказалось, что в этом отеле постоянно останавливаются, чтобы «отлежаться» — термин, который всегда приводил меня в недоумение — пилоты и стюардессы «Пан-Американ эйрлайнз».
The Bene Gesserit program had as its target the breeding of a person they labeled "Kwisatz Haderach," a term signifying "one who can be many places at once."
Генетическая программа Бене Гессерит имела целью выведение человека, называемого ими «Квисатц Хадерах», – термин, означающий «Тот, Кто может быть одновременно во многих местах».
Quite apart from liking to get Quidditch terms correct, it caused him another pang to imagine Ron’s expression if he could have heard Hermione talking about Wonky-Faints.
Его не просто покоробило от не так произнесенного термина квиддича, Гарри вдобавок представил себе, что бы почувствовал Рон, услышь он из уст Гермионы «финт Вонки».
период, термин
Documented information from many independent sources, including the press and human rights organizations, indicates that in Algeria during the period in question the term "disappearance" referred to six distinct scenarios, none of which can be blamed on the Government.
По информации, документально подтвержденной различными независимыми источниками, в частности прессой и правозащитными организациями, в Алжире в течение рассматриваемого периода термин "исчезновение" предполагал шесть различных сценариев, ни один из которых не может быть вменен в вину государству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test