Translation for "the teaching" to russian
The teaching
Translation examples
The reports also indicated that there is freedom of religious teaching.
Также подчеркивалась свобода религиозных учений.
Auxiliary teaching staff with PhD 88 67
Вспомогательный преподавательский состав (преподаватели с ученой степенью)
Teaching ideological or religious doctrines in schools is inadmissible.
Преподавание в школах идеологических или религиозных учений не допускается.
As in the Islamic teachings, investigation of people's beliefs is forbidden.
По исламскому учению недопустимо допытываться у человека о его взглядах.
Auxiliary teaching staff without PhD 441 376
Вспомогательный преподавательский состав (преподаватели без ученой степени)
Many legal provisions are indissociable from religious teachings.
Многие правовые установления неотделимы от религиозных учений.
Teaching of the master's in administration of justice and master's in criminology;
Введены ученые степени магистра юриспруденции и магистра криминологии.
The teachings of Islam provide the foundation for AAII's humanitarian work.
В основе гуманитарной деятельности ААИИ лежит учение ислама.
As one of the great teachings of Simón Bolívar, the Liberator, tells us,
Как говорится в одном из великих учений Симона Боливара, Освободителя:
This represents the teaching of the cabala.
вает учение Каббаль?
Guard the teachings and... practice well.
Охраняйте учения и... практикуйте верно.
My parents follow the teachings of the Prophets.
Мои родители следуют учениям Пророков.
This runs counter to the teachings of the church.
Это идет вразрез с учением церкви.
Oh, may I suggest the teachings of the jedi?
Ох,могу я предложить учение джедаев?
And I believe in going straight to the teachings of Jesus.
Я верю в учение Христа.
( distorted ) God's laws and the teachings of the Bible.
(искаженным голосом) Божьи законы и учения Библии.
The teachings of don Juan: A yaqui way of knowledge.
Учение дона Хуана, путь знаний индейцев Яки
I am deaf to all but the teachings of Origin!
Я глух ко всему, кроме учения Происхождения.
Well, I, uh, recently discovered the teachings of Buddha.
Я тут недавно открыл для себя учение Будды.
And is this not the teaching of Anti-Christ?
И это не учение антихристово?!
I see the signs of her teaching in you.
Я вижу в тебе признаки учения.
All men must see that the teaching of religion by rules and rote is largely a hoax. The proper teaching is recognized with ease. You can know it without fail because it awakens within you that sensation which tells you this is something you've always known."
Все люди должны увидеть, что механическое заучивание канонов и правил есть по сути своей обман. Истинное учение узнать легко: вы узнаете его безошибочно, ибо истинное учение пробуждает в вас нечто, которое скажет: “Ведь я знал это всю свою жизнь…”»
Properly speaking, these teachings, ideas, systems (with which Andrei Semyonovich simply pounced upon him), were none of his affair.
Собственно до всех этих учений, мыслей, систем (с которыми Андрей Семенович так на него и накинулся) ему никакого не было дела.
The so-called Ancient Teachings—including those preserved by the Zensunni Wanderers from the first, second, and third Islamic movements;
4. Так называемые Древние Учения – включая все, сохраненные Странниками Дзенсунни Первого, Второго и Третьего исламских движений;
But there are more profound points of accord between the Kitab al-Ibar of the Fremen and the teachings of Bible, Ilm, and Fiqh.
Но еще более глубокая (а не чисто внешняя) связь прослеживается при сравнении фрименской книги Китаб аль-Ибар и учений Экуменической Библии – Илм и Фикх.
And what were you up to? You’re supposed to keep watch, aren’t you, special orders or no? What are you for?’ ‘That’s enough! Don’t try and teach me my job.
Особого распоряжения дожидался? Кто за тебя должен стеречь верхнее ущелье и переход? – Заткнись, ты! Ишь, командир нашелся; не учи ученого.
I do not think I should be drafted because I am teaching science students, and it is partly in the strength of our future scientists that the national welfare lies.
Я не считаю, что подлежу призыву в армию, поскольку занимаюсь преподаванием науки студентам, а благополучие нашей страны отчасти зависит и от наших будущих ученых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test