Translation for "the roosters" to russian
The roosters
Similar context phrases
Translation examples
Breeding hens and roosters
Племенные куры и петухи
Hens, chickens, roosters
Куры, цыплята, петухи
4 = Class 4 (roosters)
4 = категория 4 (петухи)
2 = Class 2 (breeding hens and roosters)
2 = категория 2 (племенные курицы и петухи)
We're eating the rooster.
Мы съедим петуха.
The roosters cried again!
Петухи снова пропели!
You should have watched the rooster!
- Посмотри на петуха!
The rooster tells us so.
Крик петуха тому порукой.
I forgot about the roosters.
Я забыла о петухах.
- She is Year of the Rooster.
- Родилась в год Петуха.
The rooster goes with the chicken.
Петух бегает за курицей.
I'm the rooster on the tower...
.. я петух на башне...
A dead rooster was hanging from one of his massive, gloved hands.
В огромных ручищах он нес мертвого петуха.
What if, even worse, I told you who’d been strangling roosters?
Или еще хуже — открою тебе, кто передушил петухов?
said Hagrid, the rooster falling limply at his side. “Right.
— Уф! — выдохнул Хагрид, и петух у него в руке печально обвис. — Хорошо.
She strangled the school roosters and daubed threatening messages on the walls.
Это она передушила школьных петухов и малевала на стенах угрожающие послания.
Dumbledore tried to say something, but Hagrid went ranting on, waving the rooster around in his agitation, sending feathers everywhere.
Дамблдор попытался что-то вставить, но словоизвержение Хагрида было неудержимо, в запале он потрясал петухом так, что перья летели во все стороны.
“Givin’ me advice on gettin’ kelpies out of a well,” growled Hagrid, moving a half plucked rooster off his scrubbed table and setting down the teapot. “Like I don’ know.
— Учил меня, как колодец от водяных духов очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. — А то я без него не знаю.
Before Dumbledore could speak another word, however, the door of the office flew open with an almighty bang and Hagrid burst in, a wild look in his eyes, his balaclava perched on top of his shaggy black head and the dead rooster still swinging from his hand.
Не успел, однако, директор произнести слово, дверь комнаты с грохотом отлетела в сторону и ворвался Хагрид — взгляд дикий, черные космы всклокочены, а в руке все еще болтается мертвый петух.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test