Translation for "the passion" to russian
The passion
Translation examples
The passions aroused are intense.
Страсти очень накалились.
E. Crimes of honour or passion
или под влиянием любовной страсти
This spirit is described as "passion for life".
Этот дух характеризуется как <<страсть к жизни>>.
Tourism is our new passion.
Нашей новой страстью является туризм.
His passion for innovation will serve him well.
Его страсть к новаторству сослужит ему хорошую службу.
And the passion flames with the conflagration of your tribulations.
И пройти через пламя страстей, воспламененное твоими страданиями.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
We may be small in size, but we are big in passion.
Возможно, мы не так велики, но в наших душах бушуют сильные страсти.
You need our experience, our passion and our honesty.
Вам нужны наш опыт, наша страсть и наша искренность.
Although Ambassador Garba's discipline was soldiering, his passion was diplomacy.
Несмотря на то, что послу Гарбе было привычно нести службу, его страстью была дипломатия.
~ The passion still burns. ~ Oh...
Страсти ещё кипят.
Always the passion now.
Теперь всегда только страсти.
- Again with the passion.
- Опять ты про страсть.
The passion is... breathtaking.
Такая страсть... что дух захватывает.
Your readers feel the passion...
Ваши читатели чувствуют страсть...
- The passion of my parents.
- От страсти моих родителей.
The passion eventually cools off.
Страсть со временем проходит.
It amounts to a passion with him;
Это ведь страсть-с;
For reason is the slave of passion;
Разум-то ведь страсти служит;
What is my passion to you?--you are mine now;
Что вам за дело до моей страсти к вам?
Could her face inspire passion at all now?
Да и может ли даже это лицо внушать теперь страсть?
"I really don't quite know how to tell you," replied the prince, "but it certainly did seem to me that the man was full of passion, and not, perhaps, quite healthy passion. He seemed to be still far from well.
– Не знаю, как вам сказать, – ответил князь, – только мне показалось, что в нем много страсти, и даже какой-то больной страсти. Да он и сам еще совсем как будто больной.
A passion for cock-fighting has ruined many.
страсть к петушиным боям, например, разорила многих.
You see the fellow really has a million of roubles, and he is passionately in love.
Тут, может быть, действительно миллион сидит и… страсть.
That's how strong the passion for propaganda is in some girls!
Вот до какой силы доходит у иных девушек страсть к пропаганде!
Efficient, Piter, but he's still emotional and prone to passionate outbursts.
Он эффективен, да, – но слишком эмоционален и подвержен порывам страстей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test