Translation for "the paragons" to russian
Translation examples
Examples include the PARAGON project in Asia and the Pacific, the Anti-Corruption and Integrity Network project in the Arab States and support to establishing the Regional Centre for Public Administration Reform in the Europe and the Commonwealth of Independent States region.
В качестве примеров можно назвать проект ПАРАГОН в Азиатско-Тихоокеанском регионе, проект создания сети по борьбе с коррупцией и обеспечению неподкупности в арабских государствах и оказание поддержки региональному центру по реформе государственного управления в Европе и в регионе Содружества Независимых Государств.
Fourthly, the Chairperson of KIWP and its members participated in CAPWIP Congress on Media and Transformative Leadership that was co-hosted by Center for Media Freedom and Responsibility and sponsored by UNDP, ESCAP, UNDP PARAGON and UNDP-APGEN (Manila, Philippines 8-10 November 2001).
Вчетвертых, Председатель КИЖП и члены Института приняли участие в проведенном ЦЖПАТР конгрессе по вопросу о средствах массовой информации и ориентированном на преобразования руководстве, который был совместно организован ЦЖПАТР и Центром за свободу и ответственность средств массовой информации и спонсорами которого являлись ПРООН, ЭСКАТО, ПРООН-ПАРАГОН и ПРООН-АПГЕН (Манила, Филиппины, 8 - 10 ноября 2001 года).
KIWP cooperated with such UN bodies and specialized agencies as UNDP, UNIFEM, ESCAP, UNDP-Asia Pacific Gender Equality Network (UNDP AAGEN) and UNDP participatory Action Research to Advance Government Option and Networks (PARAGON) through its leadership role at the CAPWIP that has its headquarters in Manila, the Philippines.
КИЖП развивал сотрудничество с такими органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, как ПРООН, ЮНИФЕМ, ЭСКАТО, Азиатско-тихоокеанская сеть по вопросам равенства женщин и мужчин ПРООН (ПРООН-АПГЕН), и, благодаря своей руководящей роли в ЦЖПАТР, штаб-квартира которого находится в Маниле, Филиппины, с Программой исследований ПРООН в целях изучения совместных действий по успешному воплощению в жизнь возможных вариантов правительственной политики и развитию сетей (ПАРАГОН).
- Well, I told you the Paragon.
- Я же говорила "Парагон".
The Paragon Hotel, underneath the middle something.
В отеле "Парагон" под средним чем-то.
Mr. Brand, any comment on the Paragon Tower?
Мистер Брэнд, а что вы скажете о башне Парагон?
Nigger just walked up to him outside of the Paragon and served him up.
Ниггер просто подошел к нему рядом с Парагоном... и завалил.
George, listen, run over to the Paragon and give Kramer the two tickets so they can come in.
Джордж, сбегай к Парагону и отдай Крамеру два билета, чтобы они могли войти.
Chunnel is playing at the Paragon 84th Street cinema in the main theatre at 9:30 p.m.
"Евротонннель" идёт в Парагоне на 84-ой улице в большом зале в 9:30 вечера.
Since then, it has been a paragon in implementing the obligations contained in the Convention.
На протяжении прошедшего с тех пор времени она образцово выполняет обязательства, предусмотренные в Конвенции.
Iceland, as a paragon of human rights protection, should consider enacting such a rule simply as an example to other countries.
Исландии, где положение в области защиты прав человека является образцовым, следует рассмотреть вопрос о принятии такого правила, хотя бы лишь для того, чтобы служить примером для других стран.
Paragon to the provisions of the Ottawa Convention and other relevant instruments on anti-personnel landmines, the initiatives taken by Turkey are comprised of even more rigorous compliance and verification measures.
Являясь образцовыми для положений Оттавской конвенции и других соответствующих документов относительно противопехотных наземных мин, предпринимаемые Турцией инициативы заключают в себе даже еще более строгие меры соблюдения Конвенции и проверки такого соблюдения.
While the United States claimed to be a paragon of the rule of law and had declared war on terrorism, it nevertheless sheltered known terrorists, such as Luis Posada Carriles and Orlando Bosch, financing scandalous Presidential pardons for such terrorists and preventing them from being brought to justice.
Соединенные Штаты претендуют на роль образцового государства, где соблюдается принцип господства права, и объявили войну против терроризма, однако они предоставляют укрытие известным террористам, таким как Луис Посада Каррилес и Орландо Бош, финансируют скандальные президентские помилования таких террористов и препятствуют привлечению их к суду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test