Translation for "the out" to russian
Translation examples
Where is the way out?
В чем вижу выход?
Elec out [V]
Электр. на выходе [В]
9. Still, there was a way out.
9. И все же выход есть.
That might be one way out.
Это один из выходов.
Fluid out [Pa]
Жидк. на выходе [Па]
Mech out [Nm]
Мех. на выходе [Н·м]
U high (out)
U верх (выход)
U low (out)
U ниж (выход)
We need to get out of this situation.
Надо как-то выходить из этой ситуации.
Is it possible to break out of this dilemma?
Можно ли найти выход из этой дилеммы?
There's the out-road.
Спасибо. Выход там.
What's the out?
- Так где же выход?
I got the out. Green-side pole on my go!
Я нашел выход!
But she was ashamed ofbeing a shopgirl... and was relieved when Michael gave her the out.
Ей было стыдно работать продавщицей, но, к счастью, Майкл подсказал выход.
Come out here, Sherburn!
– Выходи сюда, Шерборн!
YOU’RE NOT ALLOWED OUT ON YOUR OWN.
ВАМ ОДНИМ ВЫХОДИТЬ ЗАПРЕЩЕНО.
Why the devil aren't they coming out of that machine?
– Какого черта они не выходят?
Come out, Harry… come out and play, then… it will be quick… it might even be painless… I would not know… I have never died…
Тогда выходи, Гарри… выходи и мы поиграем… это будет быстро… и, может быть, это даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал…
He was glad, now, to have this matter as a way out.
Теперь он обрадовался делу, как выходу.
There is a road out of this valley, and that road I shall take.
Есть выход из этой долины, он-то мне и нужен.
I used to go out at dusk.
Я стал выходить, всего чаще под сумерки.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
And out of the gate an army came.
Они были распахнуты настежь, и оттуда выходило войско.
You're the OUT guy.
Вы из "внешних" парней.
- Get the **** out my video!
- Отвали из моего видео!
Get the- Out of my room!
Выгоните этого ... из моей палаты!
How long have you been out of the... – Out of the coma?
Давно ты вышел из... - Из комы?
Now, get the **** out of my cleaners.
А теперь пи***й из моей химчистки.
See, that's the out-of-control part.
Это и есть вышедшая из-под контроля часть.
She's just moved here from the out West... Seattle.
Она недавно переехала с Запада... из Сиэтла.
It's the out of nowhere part that bothers me.
Мне не нравится то, что она появилась из ниоткуда.
I'm just one of the out-of-focus guys.
Я же один из тех, кто "не в фокусе".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test