Translation for "the most complete" to russian
Translation examples
I assure you of Paraguay's most complete cooperation.
Я заверяю Вас в самом полном сотрудничестве со стороны Парагвая.
Freedom in its most complete expression admits of no ambiguous interpretation.
Свобода в самом полном ее выражении не допускает двойного толкования.
The most complete list of core activities available was the calendar of conferences.
Самый полный перечень основных мероприятий содержится в расписании конференций.
These two years are the most reliable samples, as information on residency status is most complete.
Эти два года являются самыми надежными примерами, поскольку имеющаяся по ним информация о статусе проживания - самая полная.
We have before us a draft resolution that is one of the most complete in terms of nuclear disarmament.
На нашем рассмотрении находится проект резолюции, который является самым полным с точки зрения ядерного разоружения.
The ever-increasing base of scientific knowledge and data, which emphasized the importance for the most complete and up-to-date dossiers as was practical;
а) продолжающаяся увеличиваться база научных знаний и данных, которая подчеркивает важное значение самых полных и обновленных досье, насколько это возможно;
Probably one of the most complete national assessments made to date is the one for Ecuador, further discussed in paragraphs 23 and 24 below.
Вероятно, одной из самых полных национальных оценок, произведенных на сегодняшний день, является оценка ущерба, нанесенного Эквадору, о которой говорится в пунктах 23 и 24 ниже.
380. The national legal framework on crimes related to violence against women is currently one of the most complete in Europe and provides for quite severe penalties.
380. Национальная правовая база борьбы с преступностью, связанной с насилием в отношении женщин, в настоящее время является одной из самых полных в Европе и предусматривает весьма суровые виды наказания.
The Finance Committee also recommended that the Secretary-General should pursue negotiations with the host country, based on the most complete information available, in order to secure the best terms for the maintenance of the premises.
Финансовый комитет также рекомендовал Генеральному секретарю продолжить переговоры со страной пребывания, опираясь при этом на самую полную имеющуюся информацию, с тем чтобы добиться наилучших условий эксплуатационного обслуживания помещений Органа.
but in the end they both found that they even could not have been written better, because as a result these letters gave a most complete and precise idea of their unfortunate brother's lot.
но под конец оба они нашли, что и писать лучше невозможно, потому что и из этих писем в результате получалось все-таки самое полное и точное представление о судьбе их несчастного брата.
Were there no public institutions for education, a gentleman, after going through with application and abilities the most complete course of education which the circumstances of the times were supposed to afford, could not come into the world completely ignorant of everything which is the common subject of conversation among gentlemen and men of the world.
Если бы не существовало общественных образовательных учреждений, молодой человек благородного происхождения, старательный и способный, прошедший самый полный курс образования, какой только можно было бы пройти по условиям его времени, не мог бы вступить в жизнь, оставаясь совершенно невежественным во всем том, что составляет содержание обычных разговоров воспитанных и светских людей.
The most complete list of core activities available was the calendar of conferences.
Самый полный перечень основных мероприятий содержится в расписании конференций.
We have before us a draft resolution that is one of the most complete in terms of nuclear disarmament.
На нашем рассмотрении находится проект резолюции, который является самым полным с точки зрения ядерного разоружения.
The ever-increasing base of scientific knowledge and data, which emphasized the importance for the most complete and up-to-date dossiers as was practical;
а) продолжающаяся увеличиваться база научных знаний и данных, которая подчеркивает важное значение самых полных и обновленных досье, насколько это возможно;
Probably one of the most complete national assessments made to date is the one for Ecuador, further discussed in paragraphs 23 and 24 below.
Вероятно, одной из самых полных национальных оценок, произведенных на сегодняшний день, является оценка ущерба, нанесенного Эквадору, о которой говорится в пунктах 23 и 24 ниже.
380. The national legal framework on crimes related to violence against women is currently one of the most complete in Europe and provides for quite severe penalties.
380. Национальная правовая база борьбы с преступностью, связанной с насилием в отношении женщин, в настоящее время является одной из самых полных в Европе и предусматривает весьма суровые виды наказания.
lt`s the most complete collection east of the Mississippi.
Самая полная коллекция к востоку от Миссисипи.
Were there no public institutions for education, a gentleman, after going through with application and abilities the most complete course of education which the circumstances of the times were supposed to afford, could not come into the world completely ignorant of everything which is the common subject of conversation among gentlemen and men of the world.
Если бы не существовало общественных образовательных учреждений, молодой человек благородного происхождения, старательный и способный, прошедший самый полный курс образования, какой только можно было бы пройти по условиям его времени, не мог бы вступить в жизнь, оставаясь совершенно невежественным во всем том, что составляет содержание обычных разговоров воспитанных и светских людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test