Translation for "the liberal" to russian
Translation examples
Leo Kuper Foundation Liberal International
Организация "Либерал интернэшнл"
The inevitable trend towards globalization and liberalization called for major adjustments in the production structures of those countries to enable them to compete.
Неизбежная тенденция глобализации и либерали-зации требует серьезных преобразований про-изводственных структур этих стран для обеспече-ния конкурентоспособности.
It had fully liberalized its trade regime and had signed a cooperation agreement with the European Union and several bilateral free-trade agreements.
В стране полностью либерали-зован торговый режим, подписаны соглашение о сотрудничестве с Европейским союзом и ряд двусторонних соглашений о свободной торговле.
30. The presidential elections of 1996, in which 23 parties and alliances participated, resulted in Dr. Arnoldo Alemán Lacayo, representing the Constitutionalist Liberal Party, being elected President.
30. В результате президентских выборов 1996 года, на которых баллотировались 23 партии и альянса, президентом страны был избран доктор Арнольдо Алеман Лакайо, возглавлявший Либерал-конституционную партию.
Morocco recognized that liberalization and globalization were necessary processes which, if steered in a collaborative spirit with due regard for the danger of excluding populations and nations from integration in the world economy, could open up unparalleled opportunities in the next century.
45. Марокко признает необходимость либерали-зации и глобализации, если их проводить в духе сотрудничества и не допустить исключения народов и стран из процесса интеграции в мировую экономику, поскольку они открывают в будущем веке беспрецедентные возможности.
(iii) Politicians/community leaders: Libardo Cruz, civic leader, killed on the road to Guabido, El Placer municipal district; Cesar González, former mayor of Chalán, killed in the neighbourhood of San Antonio de Palmito, Coloso area; Manuel Romero Ballesteros, president of the Asociación Nacional de Ayuda Solidaria (ANDAS), killed in Carmen de Bolívar; José M. Banquets, Vice—President of the Rodosalit district Junta de Acción Comunal, and José M. Quiñonez, killed in the Rodosalit district, Nueva Antioquía, Turbo; Milciades Cantillo Costa, a liberal politician killed on highway 12, who had been a councillor and, at the time of his death, was President of the Higher Council of the Universidad Popular del César and a practising lawyer.
iii) политические деятели/общинные лидеры: Либардо Крус, общественный деятель, был убит по пути в район Гуабидо, муниципия Эль-Пласер; Сесар Гонсалес, бывший алькальд Чалана, погиб в местечке Сан-Антонио-де-Пальмито, юрисдикция Колосо; Мануэль Ромеро Бальестерос, председатель Национальной ассоциации солидарной помощи (АНДАС), погиб в Кармен-де-Боливар; Хосе М. Банкетс, заместитель председателя Совета сторонников действий на уровне общин в районе Родосалит, и Хосе М. Киньонес погибли в районе Родосолит, Нуэва-Антьокия, Турбо; Мильсиадес Кантильо Коста, политик-либерал, погибший на автостраде № 12, был членом местного совета, председателем Совета народного университета в Сесаре и работал адвокатом.
You know, Michael Moore, the liberal.
Ну, знаешь, Майкл Мур, либерал.
The liberal crusader with the right-leaning law-and-order PC at his side.
Борец-либерал и суровый и консервативный комиссар полиции рядом с ним.
'The Liberal Democrats today warned more political pain lies ahead 'as the Coalition takes difficult decisions to secure 'economic recovery.
Либерало-демократы предупреждают сегодня, что впереди ещё больше политической боли, так как Коалиция принимает сложные решения для обеспечения защиты экономического восстановления.
"I can but thank you," he said, in a tone too respectful to be sincere, "for your kindness in letting me speak, for I have often noticed that our Liberals never allow other people to have an opinion of their own, and immediately answer their opponents with abuse, if they do not have recourse to arguments of a still more unpleasant nature."
– Не могу не прибавить, – сказал он тем же двусмысленно почтительным тоном, – моей вам благодарности за внимание, с которым вы меня допустили говорить, потому что, по моим многочисленным наблюдениям, никогда наш либерал не в состоянии позволить иметь кому-нибудь свое особое убеждение и не ответить тотчас же своему оппоненту ругательством или даже чем-нибудь хуже…
Liberal International (World Liberal Union)
Либеральный интернационал (Всемирный либеральный союз)
Are you the Liberal spokesman?
Вы представитель либеральной партии?
The flat belongs to the Liberals.
Квартира принадлежит либеральной партии.
It's not, it's the Liberal Party rather than the Liberal Democratic Party, which is the Lib Dems.
Не эти, это Либеральная партия, а не Либеральные демократы.
Welcome to the liberal Southeast.
Да, либеральные у вас методы.
I'm a victim of the liberal agenda.
Я - жертва либерального плана.
Time to put away the liberal textbooks.
А либеральные учебники пора отложить.
Trevor Andrew Morgan, the Liberal Party...
Тревор Эндрю Морган, от Либеральной партии...
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
Education in the ingenious arts and in the liberal professions is still more tedious and expensive.
В искусствах и либеральных профессиях обучение еще гораздо дороже и продолжительнее.
In the greater part of mechanic trades, success is almost certain; but very uncertain in the liberal professions.
В большей части механических занятий успех в этом отношении почти обеспечен, но он весьма ненадежен в либеральных профессиях.
and that, as well as many other liberal and honourable professions, are, in point of pecuniary gain, evidently under-recompensed.
эта профессия, как и многие другие либеральные и уважаемые профессии, с точки зрения денежной выгоды, очевидно, недостаточно вознаграждается.
The quantum laws are more liberal and allow you to be overdrawn on one or two accounts provided the total balance is positive.
Квантовые законы либеральнее и допускают перерасход средств на одном или двух счетах при условии, что общий баланс положителен.
Under so liberal a policy the colonies are enabled both to sell their own produce and to buy the goods of Europe at a reasonable price.
При такой либеральной политике колонии получают возможность продавать свои продукты и покупать европейские товары по разумной цене.
“Because there are some things you have to do even if you are an enlightened liberal cop who knows all about sensitivity and everything!”
– Затем, что есть вещи, которые приходится делать даже просвещенным либеральным полицейским, которым не чужды идеи человеколюбия и все такое прочее!
So, very delicately amongst all these liberal-minded scientific guys, we finally got the censorship set up, with many rules.
В общем, начальство, действуя со всевозможной деликатностью, уговорило всех этих либерально настроенных ученых согласиться на цензуру, обставленную множеством правил.
If it did not rise in this manner, the ingenious arts and the liberal professions, being no longer upon a level with other trades, would be so much deserted that they would soon return to that level.
Если бы оно не повышалось в таких размерах, искусства и либеральные профессии оказались бы не идущими вровень с другими видами труда, а потому от них начался бы такой сильный отлив работников, что скоро они вернулись бы к общему уровню.
Were all nations to follow the liberal system of free exportation and free importation, the different states into which a great continent was divided would so far resemble the different provinces of a great empire.
Если бы все нации придерживались либеральной системы свободного вывоза и свободного ввоза, то многочисленные государства, на которые распадается великий континент, уподобились бы различным провинциям одного большого государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test