Translation for "the letter of the law" to russian
The letter of the law
Translation examples
Inevitably such pressure will be as effective as the letter of the law.
Неизбежно эффективность такого давления будет равнозначна эффективности буквы закона.
That being said, legislation was not a panacea, and there was often a discrepancy between the letter of the law and its application.
Однако закон не решает все проблемы, поскольку зачастую между буквой закона и его применением существует расхождение.
In practice, these examinations may be transformed into an insuperable barrier, although without formally violating the letter of the law.
Как показала практика, подобные экзамены можно превратить в непреодолимый барьер, причем формально не нарушая букву закона.
138. The letter of the law ignores the existence of the indigenous population, and social attitudes relegate it to the margins.
138. Буква закона игнорирует факт существования коренных народов, и общество относится к ним как к представителям маргинальных слоев.
International experience had shown that a Government could only defend its democratic tradition by adhering to the letter of the law.
Международный опыт показывает, что защитить демократические традиции правительство может лишь придерживаясь буквы закона.
Certain State attorneys and judges might not always have complied with the letter of the law when placing aliens in custody.
Некоторые государственные прокуроры и судьи, возможно, не всегда соблюдают букву закона, отправляя иностранцев под стражу.
To achieve this, it is indispensable for the law clearly to determine the competence of individual departments, all of which must be subject to the letter of the law.
Для этого необходимо, чтобы в законе была четко определена компетенция всех департаментов, которые должны действовать в соответствии с буквой закона.
For example, the Committee would be looking closely at the State party's need to strike a balance between the letter of the law and practice.
Например, Комитет будет пристально следить за необходимостью достижения государством-участником соответствия между буквой закона и практикой.
On the contrary, it is incumbent on political leaders across the spectrum to set an example by behaving at all times within the spirit and the letter of the law.
Наоборот, политические лидеры всех рангов обязаны служить примером, и их поведение всегда должно соответствовать духу и букве закона.
60. The right of equality is not a dead letter of the law, but is respected and enforced by courts of law in everyday administration of justice.
60. Право на равенство является не мертвой буквой закона, а соблюдается и обеспечивается судебными решениями в ходе повседневного отправления правосудия.
- the letter of the law just a little bit...
- букву закона... - Ладно.
We're here to deal with the letter of the law.
Мы здесь, чтобы следовать букве закона.
- And judge wright, You follow the letter of the law.
И судья Райт, вы следуете букве закона.
of course, the letter of the law was broken and blood was shed; well, then, have my head for the letter of the law...and enough!
конечно, нарушена буква закона и пролита кровь, ну и возьмите за букву закона мою голову… и довольно!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test