Translation for "the hurdles" to russian
Similar context phrases
Translation examples
4. Administrative hurdles
4. Административные препятствия
There are many hurdles to overcome.
Преодолеть предстоит немало препятствия.
Sustainability Standards: Hurdles or Opportunities?
Стандарты устойчивости: препятствия или возмжности?
Hurdles in intermodal transport
Препятствия для интермодальных перевозок Нехватка эффективного оборудования для интермодальных
On this path it has surmounted a number of hurdles.
На этом пути он преодолел ряд препятствий.
60. Girls face additional hurdles.
60. Девочки сталкиваются еще и с бóльшими препятствиями.
Together, we can overcome all of these hurdles.
Совместно мы можем преодолеть все эти препятствия.
The hurdles have arrived, sir.
Прибыли препятствия, сэр
Then why all the hurdles?
Тогда зачем все эти препятствия?
Running under the hurdles doesn't count as track.
Бег под препятствиями не считается.
The hurdles might be just a bit too high.
Может быть очень много препятствий.
Perhaps we should replace the hurdles with a different event.
Наверно, надо заменить бег с препятствиями на что-то другое
Mrs Beste-Chetwynde, it's such a pity you've missed the hurdles.
Миссис Бест-Четвинд, жаль что Вы пропустили бег с препятствиями
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
-Just tell Angela at the meet-- -Let's go! When she runs over the hurdles.
Передай Энджеле, что завтра... пусть она на дорожке с препятствиями бежит увереннее и не боится прыгать.
After all the hurdles you went through to get them together, I thought you'd be more enthusiastic.
После того, как ты прошла все препятствия, чтобы свести их, я думала, у тебя будет больше энтузиазма.
Therefore, I take one hurdle at a time.
Поэтому я вынужден преодолевать один барьер за другим.
I am obliged to take one hurdle at a time.
Я обязан преодолевать каждый барьер по одному.
26. Different kinds of political hurdles needed to be overcome.
26. Необходимо преодолеть различные полити-ческие барьеры.
A successful meeting of experts was only the first hurdle.
Успешное проведение совещания экспертов -- это первый преодоленный нами барьер.
The technological hurdle still exists but it is getting lower by the day.
Технологический барьер по-прежнему существует, но он с каждым днем становится все ниже.
But, from my perspective, I cannot take hurdles two or three at a time.
Однако там, где я нахожусь сейчас, есть барьеры, через которые нельзя перепрыгивать по два или по три сразу.
92.46. Redouble its efforts to overcome the hurdles of racial discrimination and intolerance (Trinidad and Tobago);
92.46 удвоить усилия по преодолению барьеров расовой дискриминации и нетерпимости (Тринидад и Тобаго);
Traditional attitudes and cultural norms were the tallest hurdles on the path to women's advancement.
Традиционные отношения и культурные нормы стали самыми высокими барьерами на пути к улучшению положения женщин.
Still got one? As long as I trained my lungs out and jumped the hurdles for our global recognition, I was your loved one.
Пока я говорила все, что ты хотел, годами скакала через барьеры мирового уровня, я была твоим сердечком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test