Translation for "the gifted" to russian
Translation examples
This includes the gifted.
К этой категории учащихся относятся также одаренные дети.
Measures for identifying the aptitudes of gifted children
Мероприятия по выявлению творчески одаренных детей
253. The federal targeted programme "Gifted children" is being implemented in order to create favourable conditions for developing the capabilities of gifted and talented children.
255. В целях создания благоприятных условий для развития способностей одаренных и талантливых детей реализуется федеральная целевая программа "Одаренные дети".
(d) Special programmes and activities for gifted students;
d) специальных программ и мероприятий для одаренных учащихся;
496. Special attention is paid to gifted young persons.
496. Особое внимание уделяется одаренной молодежи.
There are special kindergartens or groups for exceptionally gifted children.
Для детей с уникальной одаренностью создаются специальные детсады или группы.
The support of gifted children is the best investment in the future.
Поддержка одаренных детей - это наилучшие инвестиции в будущее.
A presidential scholarship for gifted students was instituted in 1996.
С 1996 года введена президентская стипендия для одаренных студентов.
Ukraine has a programme on the identification and support of talented and gifted children and effective arrangements for the award of presidential scholarships to the most gifted young artistes.
697. В Украине принята Программа по выявлению и поддержке талантливых и одаренных детей и используется действенная система отбора и назначения стипендий Президента Украины наиболее одаренным молодым художникам.
365. Talented and gifted children take part in international competitions.
Талантливые, одаренные дети участвуют в международных конкурсах.
Nirvana for the gifted.
Нирвана для одаренных.
"Pesach's Home for the Gifted".
"Дом Песаха для Одаренных".
Fart School for the Gifted.
Пердежная школа для одаренных
He plays Daniel, the gifted student.
Он играет Даниэля, одаренного студента.
Well, Nina was always the gifted one.
Ну, Нина всегда была одаренной.
Even if the gifted doesn't pose a threat?
Даже если одаренные не представляют угрозы?
Got your name off the gifted index.
Нашел Ваше имя в этом списке одаренных.
What if the gifted ones are still here among us?
Что если одаренные все еще среди нас?
It was lunchtime at Fart School for the Gifted...
Было время обеда в Пердежной школе для одаренных...
I assume you're putting me on the gifted index.
Полагаю, вы занесли меня в список одаренных людей.
I was gifted, I was brilliant.
— Я был одаренным, выдающимся юношей.
Perhaps some less gifted Order member had needed its assistance, and Dumbledore had acted as a carrier?
Возможно, она понадобилась кому-то из менее одаренных членов Ордена и Дамблдор просто вызвался ее передать?
The applicant, however, was the great-great-granddaughter of a very famous, very gifted Seer and I thought it common politeness to meet her.
Однако вышеупомянутым кандидатом была праправнучка знаменитой, весьма одаренной провидицы, и я считал, что должен встретиться с нею хотя бы из простой вежливости.
“Yes,” said Doge, clutching at Harry’s question like a drowning man at a life heir. “A most gifted magical historian and an old friend of Albus’s.”
— Да, — ответил Дож, хватаясь за его вопрос, как утопающий за спасательный круг. — Чрезвычайно одаренный историк магии и давний друг Альбуса.
We think He-Who-Must-Not-Be-Named may have murdered her in person, because she was a very gifted witch and—and all the evidence was that she put up a real fight.
Мы полагаем, что Тот-Кого-Нельзя-Называть, возможно, лично убил ее, поскольку она была необыкновенно одаренной волшебницей и, судя по всему, отчаянно сражалась.
“They were Aurors, you know, and very well respected within the wizarding community,” Mrs. Longbottom went on. “Highly gifted, the pair of them. I—yes, Alice dear, what is it?”
— Они были мракоборцами и очень уважаемыми людьми в волшебном сообществе, — продолжала старая дама. — Чрезвычайно одаренные, оба. Я… Да, Алиса? Что такое, дорогая?
And there was Dirk Cresswell in the year after her too—now Head of the Goblin Liaison Office, of course—another Muggle-born, a very gifted student, and still gives me excellent inside information on the goings-on at Gringotts!
Был еще Дирк Крессвелл, на год младше ее, он теперь начальник Управления по связям с гоблинами, тоже из магловской семьи, необычайно одаренный юноша и до сих пор снабжает меня из первых рук весьма ценными сведениями о том, что делается в банке «Гринготтс»!
Uncle Vernon and Aunt Petunia had managed to find excuses for his bad marks as usual: Aunt Petunia always insisted that Dudley was a very gifted boy whose teachers didn’t understand him, while Uncle Vernon maintained that “he didn’t want some swotty little nancy boy for a son anyway.”
Как всегда, дядя Вернон и тетя Петунья старались найти оправдания его скверным оценкам: тетя Петунья утверждала, что Дадли — очень одаренный мальчик, но требует особого подхода; дядя Вернон держался другой линии — ему «не нужен сын неженка и зубрила».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test