Translation for "the experienced" to russian
The experienced
Translation examples
Experienced and lead reviewers
Опытные и ведущие эксперты
Number of experienced assessors:
Количество опытных экспертов:
Experienced fund managers;
опытные менеджеры фонда;
Well, we are all experienced diplomats.
Ну, все мы опытные дипломаты.
Consequently, more experienced competition authorities provide technical assistance to less experienced authorities.
Поэтому более опытные органы по вопросам конкуренции с готовностью оказывают техническую помощь своим менее опытным партнерам.
:: An experienced financier for development agenda.
:: Опытный финансист в области развития.
Competitive selection of experienced consultants.
конкурсный отбор опытных консультантов;
Training requires experienced staff;
кадровая подготовка требует опытного персонала;
The selection of an experienced Fund Manager
d) Подбор опытного Управляющего Фондом.
We found the experienced man...
Она нашла опытного мужчину.
He's up against the experienced vocals of John
Против опытного вокала Джона Джеймса Ньюмана!
It's because I'm the experienced intern, you see?
Ведь я уже опытный стажёр. Понятно?
Or the experienced Southern rocker, Shawna P.?
Или опытная рокерша с Юга, Шона П?
The experienced police investigators are fumling in the dark.
Самые опытные детективы полиции блуждают в темноте
What a nice collaboration with the experienced Mikhailov and Petrov.
...вступает в молниеносное взаимодействие с опытными членами группы, Михайловым и Петровым.
Stand beside us See what the experienced soldiers are doing
(наставляют молодых солдат):стойте возле нас смотрите что делают опытные солдаты
The movement of the experienced nurse what uses the clock to the chest.
Это был жест опытной медсестры, привыкшей носить часы на груди.
Tonight we may have seen ring history in the making, ... in the form of the young welterweight Rodriguez and his impressive KO over the experienced campaigner Gordon.
Сегодня мы могли видеть, как творится история ринга, молодым боксером второго полусреднего Родригесом, который великолепно нокаутировал своего опытного противника Гордона.
- Do you understand that if someone had indicated that Sara was taking an SSRI, the experienced doctors at Southland Surgicenter would have used a different anesthetic and none of this would have happened?
- Вы понимаете что если бы кто нибудь указал, что Сара принимала препараты, то опытный врач использовал бы другой анестетик и ничего подобного бы не произошло?
We can always use experienced fighting men .
– Мы всегда найдем дело для опытных бойцов.
You ought to get the advice of an experienced physician—what use is this fat fellow of yours!
Посоветовались бы вы с опытным медиком, а то что у вас этот толстый-то!..
“Must be a cunning and experienced rogue! What boldness! What determination!”
— Ну ловкая же и опытная, должно быть, каналья! Какая смелость! Какая решимость!
while Dave, who was an experienced wheeler, nipped Buck’s hind quarters whenever he was in error.
Кроме того, при всяком промахе Бэка Дэйв, опытный коренник, хватал его зубами за ляжки.
but, as an experienced father and husband, he judged it better to take measures at once to protect himself from any dangers there might be in the air.
но так как он был отец и супруг опытный и ловкий, то тотчас же и взял свои меры.
It would have required an experienced man to keep the top-heavy sled upright, and Hal was not such a man.
Удержать тяжело нагруженные нарты на таком спуске мог бы лишь опытный погонщик, но никак не Хэл.
And the coxswain, Israel Hands, was a careful, wily, old, experienced seaman who could be trusted at a pinch with almost anything.
Второй боцман, Израэль Хендс, был усердный старый, опытный моряк, которому можно было поручить почти любую работу.
I have already stated that the general, though he was a man of lowly origin, and of poor education, was, for all that, an experienced and talented husband and father.
Мы уже сказали сейчас, что сам генерал, хотя был человек и не очень образованный, а, напротив, как он сам выражался о себе, «человек самоучный», но был, однако же, опытным супругом и ловким отцом.
I did the same kind of trick four years later at Princeton when I was talking with an experienced character, an assistant of Einstein, who was surely working with gravity all the time.
Примерно такой же фокус я проделал четыре года спустя в Принстоне, разговаривая с человеком опытным, ассистентом Эйнштейна, наверняка постоянно занимавшимся гравитацией.
I mention them only in order to show of how much less consequence, in the opinion of the most judicious and experienced persons, the foreign trade of corn is than the home trade.
Я привожу их только для того, чтобы показать, насколько меньшее значение, по мнению самых благоразумных и опытных людей, имеет экспортная торговля хлебом сравнительно с торговлей внутренней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test