Translation for "the devout" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He is secular, but a devout Muslim.
Он выступает за светское право, но является набожным мусульманином.
However, civil servants who are devout faced discipline or loss of their jobs if they practice their religion.
Набожные же гражданские служащие в случае отправления своих религиозных обрядов рискуют подвергнуться дисциплинарным наказаниям или потерять свою работу.
At trial, the written statements submitted by the prosecution in support of its charges indicated only that Mr. Jalilov is a devout and practising Muslim and that he had criticized the Government's treatment of Muslims.
59. Письменные показания, представленные на судебном процессе в поддержку выдвинутых обвинений, свидетельствуют лишь о том, что гн Жалилов является набожным, исполняющим религиозные обряды мусульманином и что он критиковал то, как правительство обращается с мусульманами.
Thirdly, and more importantly perhaps, we include these references because, while we all agree that it is clearly not the business of the United Nations to engage in theology, it is nevertheless the primary goal of the United Nations to make and safeguard peace, and without the specific mention of God and of the two commandments of love, many -- if not most -- devout Muslims, Christians and Jews will consider a secular call for an interfaith harmony week to be a feckless platitude that they cannot fully or sincerely support.
В-третьих, -- что, вероятно, еще важнее -- мы включаем эти постулаты потому, что, хотя мы и согласны с тем, что заниматься теологией -- это явно не дело Организации Объединенных Наций, но ее главная задача, тем не менее, заключается в том, чтобы устанавливать и поддерживать мир, и в отсутствие конкретного упоминания Всевышнего и двух заповедей любви многие, если не большинство, из числа набожных мусульман, христиан и иудеев будут считать светский призыв к проведению недели гармоничных межконфессиональных отношений пустой банальностью, которую они не могут всецело или искренне поддержать.
From the devout to the doolally.
От каких-то набожных придурков.
So the devout religious family- they're the bad guys?
Значит, набожная религиозная семья - плохие парни?
Will the pearly gates slam shut in the faces of the devout?
Затворятся ли жемчужные врата перед ликом набожности?
She, like the devout Catholic that she is, decided to give birth to her son.
Она, как набожная католичка, решила рожать.
He was a devout saint with dynamic vision.
Он был благочестивым святым с динамичным видением.
10. In a press statement issued by Mr. Satray and 30 other detainees in preventive detention, in September 2003, he denied any involvement in any purported secret organization such as the "JI" and stated he had merely engaged in Islamic activities as a devout Muslim, in compliance with the constitutional provisions on freedom of religion.
10. В заявлении для прессы, сделанном в сентябре 2003 года г-ном Сатраем и 30 другими лицами, находящимися в предварительном заключении, он отрицал какую-либо причастность к любой из подразумеваемых секретных организаций, таких как ДИ, и утверждал, что он, как благочестивый мусульманин, занимался чисто исламской деятельностью в соответствии с закрепленными в Конституции положениями о свободе вероисповедания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test