Translation for "the bodyguard" to russian
Translation examples
His bodyguard was killed.
Его телохранитель был убит.
The boys were used as bodyguards.
Мальчики использовались в качестве телохранителей.
Special box for MP5KA1, for bodyguards
Специальный футляр для MP5KA1, используемого телохранителями
They had been used as bodyguards by RUD commanders;
Командиры ОЕД использовали их в качестве телохранителей;
Others act as porters, intelligence operatives and bodyguards.
Остальные становятся часовыми, разведчиками и телохранителями.
Since then, he has benefited from a protection scheme comprising an armoured car and two bodyguards, with an additional bodyguard being added after the threat.
С тех пор на него была распространена программа личной защиты, в рамках которой ему был выделен бронированный автомобиль и два телохранителя, а после поступления упомянутой угрозы придан еще один телохранитель.
In other cases, bodyguards have transmitted information to intelligence agencies.
Иногда телохранители передают информацию службам разведки.
Marwane Hamadeh and driver wounded, bodyguard killed
Марван Хамаде и водитель получили ранения, телохранитель скончался
The bodyguards were still in detention at the time of the assassination attempt.
Телохранители на момент совершения покушения содержались под стражей.
That explains the bodyguard.
Это объясняет телохранителя.
- The bodyguard had me worried.
- Телохранитель меня нервирует.
Standing on either side of the pale boy, they looked like bodyguards.
Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.
And it was man to man on the plain of Arrakeen while a picked Sardaukar bodyguard pressed the Emperor back into the ship, sealed the door on him, and prepared to die at that door as part of his shield.
И люди сходились в схватке, и сшибались клинки – а отборные сардаукары, телохранители Императора, втолкнули своего повелителя в корабельный люк, захлопнули и заперли его массивную дверь и приготовились умереть перед нею, ибо они были щитом Императора.
he has only to be careful not to do any grave injury to those whom he employs or has around him in the service of the state. Antoninus had not taken this care, but had contumeliously killed a brother of that centurion, whom also he daily threatened, yet retained in his bodyguard;
Важно лишь не подвергать оскорблению окружающих тебя должностных лиц и людей, находящихся у тебя в услужении, то есть не поступать как Антонин, который предал позорной смерти брата того центуриона, каждый день грозил смертью ему самому, однако же продолжал держать его у себя телохранителем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test