Translation for "the ambushers" to russian
Similar context phrases
Translation examples
She clarified that there was no ambush here.
Он пояснил, что речь не идет ни о какой засаде.
At ten past nine, there was an ambush.
В 10 минут десятого он наткнулся на засаду.
Eyewitnesses said unequivocally that they had been caught in an ambush.
Все свидетели говорили, что они попали в засаду.
The delegation was ambushed 8 km from Mahagi.
За 8 км до Махаги делегация попала в засаду.
34. Law enforcement forces were ambushed.
34. Силы правоохранительных органов попали в засаду.
Preparations for the terrorist ambush had taken almost two years.
На подготовку этой террористской засады ушло почти два года.
As a result of this terrorist ambush, Mr. David was killed.
В результате этого террористического нападения из засады гн Давид был убит.
1. Ambush and attacks on security - 64 cases
1. Засады и нападения на сотрудников сил - 64 случая
ADF also continued to lay ambushes for FARDC.
АДС также продолжали устраивать засады на военнослужащих ВСДРК.
5. This ambush and killing was brought to the attention of the local authorities.
5. Об этой засаде и убийстве было сообщено местным властям.
Sorry about the ambush.
Сожалею о засаде.
The ambush raised questions.
Засада вызвала вопросы.
What's with the ambush?
Почему ты в засаде?
Things before the ambush.
Что-то до начала засады.
And one to prepare the ambush.
Другая - готовит засаду.
She managed to survive the ambush.
Она пережила засаду.
Uh, apologies for the ambush.
Прошу прощения за засаду.
And the ambush happens where?
И где будет засада?
You're part of the ambush.
Ты был в засаде.
Said the Shepherdsons laid for them in ambush.
Шепердсоны подстерегали их в засаде.
“What happened to our daughter?” she asked. “Hagrid said you were ambushed;
— Что с нашей дочерью? — спросила она. — Хагрид сказал, что вы попали в засаду.
This is no longer a bickering at the fords, raiding from Ithilien and from Anórien, ambushing and pillaging.
Бои на переправе, набеги из Итилии и Анориэна, засады, стычки – это все было так, прощупыванье.
but his men had to dismount and grope down the dingle, leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes;
Но стражники спешились и осторожно спускались по склону, ведя лошадей под уздцы, а то и поддерживая их, и постоянно опасаясь засады.
But if this is a plot, if it’s a trick, if you’ve got an accomplice waiting up there to ambush us, we’ll see if we can spare a bit of your daughter for you to bury.”
Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник, не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.
Firstly Malfoy, Crabbe and Goyle, who had clearly been waiting all week for the opportunity to strike without teacher witnesses, attempted to ambush Harry halfway down the train as he made his way back from the toilet.
Во-первых, Малфой, Крэбб и Гойл, которые всю неделю дожидались случая нанести удар тайком от преподавателей, устроили Гарри засаду, когда он возвращался из туалета.
ah, took the liberty of contacting some of my lieutenants from . ah, before. They've been acting as guides to the Sardaukar. They report that a Fremen band ambushed a Sardaukar force somewhere southeast of here and wiped it out."
Я… э-э… взял на себя смелость связаться кое с кем из моих… э-э… прежних помощников. Они служили проводниками сардаукарам и сообщают, что к северо-востоку отсюда фрименская банда подстерегла в засаде отряд сардаукаров и полностью его уничтожила.
It seemed too much to hope that the Riders had already lost their trail again. Perhaps they were waiting to make some ambush in a narrow place? At the end of the fifth day the ground began once more to rise slowly out of the wide shallow valley into which they had descended.
Неужели же Всадники так вот сразу и сбились со следа? Вряд ли: наверняка затаились, выжидают, готовят новую засаду. Вечерело в пятый раз, и начался еле заметный подъем: они пересекали широкую-широкую долину.
It was near the end of the second day of their march from the Cross-roads that they first met any offer of battle. For a strong force of Orcs and Easterlings attempted to take their leading companies in an ambush; and that was in the very place where Faramir had waylaid the men of Harad, and the road went in a deep cutting through an out-thrust of the eastward hills.
К концу второго дня похода от Развилка наконец обнаружились и враги: целая орда вастаков и орков устроила засаду в том самом месте, где Фарамир подстерег хородримцев. Дорога там шла глубоким ущельем, рассекавшим отрог Эфель-Дуата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test