Translation for "the addiction" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Head of Addiction Clinic, Department for Treatment of Addiction, Centre for Psychotherapy and Family Therapy, Charles University, Prague.
Руководитель клиники по лечению зависимостей, Отделение по лечению зависимостей, Центр психотерапии и семейной терапии, Карлов университет, Прага.
Those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction.
За такое поведение не должна предусматриваться уголовная ответственность, а лицам, страдающим наркотической зависимостью, необходимо предоставлять медицинскую помощь для лечения зависимости.
And you have to kill the addict to kill the addiction.
олько убив наркомана, можно убить зависимость.
A quick image to trigger the addict's brain.
Это "переключатель", быстрый образ, привлекающий зависимого.
Eight pages on the addictive qualities of reality TV.
Восемь страниц про зависимость от реалити-шоу.
Paid in full by the addictions of other people.
Полностью оплаченные зависимостью от наркотиков других людей.
Yes, but I'm concerned about the addiction properties.
Да, но меня беспокоит, что может развиться зависимость.
It dramatically accelerates the withdrawal process and kills the addiction.
Он значительно ускоряет отвыкание и убивает зависимость.
The addict people said something about me filling a hole.
Зависимые говорили, что это я так сублимирую.
Between the Baptists and the addicts, I can't find a peaceful place to meditate on love and acceptance, which my Buddhist faith requires.
Между баптистами и наркоманами, я не могу найти спокойного места для медитации о любви и принятии, которых требует моя буддийская вера.
I will live with the addicts in shitter's alley in a box in MacArthur Park, covered in the piss and shit of this horror of a city before I even consider living under the same roof as you again.
Я буду жить с наркоманами в сортирном переулке, в коробке в Мак-Артур-Парк, весь в моче и дерьме этого ужасного города, прежде чем даже подумаю, чтобы снова жить с тобой под одной крышей.
Enough to this administration's indecisiveness and lethargy to the garbage which goes uncollected the lots and row houses which stay vacant the addicts who go untreated the working men and women who every day are denied a chance at economic freedom.
Хватит с нас нерешительности... и бездеятельности нынешней администрации... мусора, который никто не убирает... массы домов, которые остаются незаселенными... наркоманов, которых никто не лечит... работающих мужчин и женщин, которым изо дня в день... отказывают в праве на экономическую свободу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test