Translation for "the accepted" to russian
Translation examples
B. Formulation of acceptances of reservations: (a) procedure regarding formulation of an acceptance; (b) implicit acceptance; (c) obligations and express acceptance.
B. Формулирование принятия оговорок: a) процедура формулирования принятия; b) имплицитное принятие; c) обязательства в отношении определенно выраженного принятия;
I see it as the acceptance of conflict.
Я понимаю его, как принятие конфликта.
Well, you know, the accepted term now is African-American hole.
Знаешь, нынче принято говорить "афроамериканские дыры".
To celebrate the acceptance of Morita Tooru-kun to this academy.
Принятия в школу Мориты Тоору-кун.
Everything Dr. Dumont did fell within the accepted standard of care.
Все, что делала доктор Дюмонт, было в рамках принятых стандартов лечения.
As acceptation of printing would have meant the acceptation of the first important technology, so the two histories started to differ very much.
принятие печатного слова означало... принятие первой важнейшей технологии,.. поэтому две истории начали сильно отличаться.
But when I got the acceptance letter, I knew I didn't want to go.
Но когда я получил письмо о принятии, я понял, что не хочу туда.
Pablito was versed in magic, Astrology and the Kabala. Initiated in the tarot and perversions... in fatality and in the acceptance of destiny.
Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии судьбы.
I say to you that the acceptance of regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing a thunder, of the seamless coat of Christ.
Я говорю вам, что принятие правового превосходства над Святой Церковью будет изображать разрывание на части тканного без швов хитона Христа.
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
The problem with the accepted view is the fact that not a single dead pharaoh's body has been found inside a pyramid, even when the pyramid was completely sealed, I.e. not a single grave robber could have entered it.
Однако проблемой с принятыми представлениями - является факт отсутствия хоть единого тела фараона внутри пирамиды, даже в случае полной ее запечатанности т.е. ни один расхититель гробниц не смог проникнуть внутрь.
and her invitation was accepted with alacrity.
И приглашение было с готовностью принято.
They did not doubt that he would accept.
Никто не сомневался, что любые условия будут приняты.
Collins’s proposal accepted with as good a grace as she could.
Приглашение мистера Коллинза было принято со всей любезностью, на которую она была способна.
The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine’s drawing-room.
Приглашение было, разумеется, принято, и в должный час они появились в гостиной Розингса.
Their offer was accepted; many privileges were conferred upon them, and they began the manufacture with three hundred workmen.
Их предложение было принято, им было предоставлено много привилегий, и они начали производство с 300 рабочих.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
I even thought that if it's so well accepted that woman is the equal of man in everything, even in strength (as has already been affirmed), then there ought to be equality here as well.
я даже думал, что если уж принято, что женщина равна мужчине во всем, даже в силе (что уже утверждают), то, стало быть, и тут должно быть равенство.
All this looked likely enough, and was accepted as fact by most of the inhabitants of the place, especially as it was borne out, more or less, by daily occurrences. Of course much was said that could not be determined absolutely.
Это объяснение показалось весьма вероятным и было принято большинством дачников, тем более что подтверждалось ежедневными фактами.
All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon. "If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way.
Всё это было, конечно, грубо и преднамеренно выделано, но так уж принято было, что Фердыщенку позволялось играть роль шута. – Да меня для того только и держат, и пускают сюда, – воскликнул раз Фердыщенко, – чтоб я именно говорил в этом духе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test