Translation for "that you talking" to russian
Translation examples
In many instances, the judge would say: 'Instead of you talking about legal points, rather tell me how many brothers and sisters does the accused have? What does his father do? Why does he not apologize?', and other things like that." (Ibid.)
Во многих случаях судья говорит: "Вместо того чтобы говорить о правовых аспектах, скажите мне лучше, сколько братьев и сестер у обвиняемого, чем занимается его отец, почему он не извинился?" и тому подобное". (Там же)
What matters is that you talk about your problem.
Важно то, что ты говоришь о своей проблеме.
Did anyone ever tell you that you talk like a date rapist?
А тебе никто никогда не говорил, что ты говоришь как насильник, пользующийся случаем?
- It's just that you talked about it with such wonder, like someone who's always wanted to go.
- Всё потому, что ты говоришь о нём с таким любопытством, как будто всегда хотел там побывать.
Kevin, it is bad enough that you talk to that Greek psycho, but now you're gonna make me relive it?
Кевин, достаточно того, что ты говоришь с этим греческим психом, так теперь ты и меня заставляешь это выслушивать?
I don't know. All I know is that you talked to him, and now he's over there talking to a camera.
Всё что я знаю, - это то, что ты говорила с ним, и теперь он там разговаривает с камерой.
It means, I'd like to feel you set the date because you want to get married and not because you're upset that I'm not upset that you talked to Ben.
Это значит, мне нравится знать, что ты назначила дату, потому что ты хочешь выйти замуж, и не потому что ты расстроена из-за того, что я не расстроился из-за того, что ты говорила с Беном.
"Why do you say all this here?" cried Aglaya, suddenly. "Why do you talk like this to THEM?"
– Для чего вы это здесь говорите? – вдруг вскричала Аглая, – для чего вы это им говорите?
No one has to know that you talked to me.
Никто не узнает, что вы говорили со мной.
I nursed her daughter that you talked withal.
А я вскормила дочь, с которой только что вы говорили.
However, we also know... that you talk to these people from time to time.
Тем не менее, мы также знаем... что вы говорите с этими людьми по мере необходимости.
What? I just find it interesting that you talk about family As if it were sacred, yet you've never married.
Забавно, что вы говорите о семье так, словно этот что-то святое, но сами не женаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test