Translation for "that were complex" to russian
Translation examples
Six cases were substantiated, three of which were complex in nature and included several allegations.
72. Подтвердились шесть случаев, три из которых были сложными по своему характеру и включали несколько утверждений.
101. During the reporting period, the Office noted an increase in cases that were complex, multi-issue grievances.
101. В течение отчетного периода Канцелярия отметила увеличение числа дел, которые были сложными и касались нескольких проблем.
Continuing and new conflicts had resulted in a surge in peacekeeping operations, some of which were complex and multidimensional.
Продолжающиеся и новые конфликты привели к резкому увеличению числа миротворческих операций, в том числе и тех, которые носят сложный и многофункциональный характер.
The food and energy crises, the causes of which were complex and interconnected, had significantly impacted Guatemala's development and future prospects.
Продовольственный и энергетический кризисы, причины которых носят сложный и взаимосвязанный характер, оказали большое воздействие на развитие и будущие перспективы Гватемалы.
It was emphasized that there were no simple or short-term solutions to the nexus of crime, victimization and insecurity, which were complex realities with multiple causes.
Подчеркивалось, что не существует простых и краткосрочных решений для сложной проблемы преступности, виктимизации и отсутствия безопасности, в которой отражаются сложные реалии, обусловленные многочисленными причинами.
In his view, the low reporting rate could not be attributed solely to States parties, and the causes, which were complex, should be examined together.
По его мнению, низкий уровень представления докладов не следует относить только на счет государств-участников, и необходимо выяснить все причины, которые имеют сложный характер.
96. The causes of inter-communal tensions, which were complex and rooted in a history of mistrust, could only be addressed through the long-term promotion of education and development.
96. Причины межобщинных трений, которые являются сложными и уходят корнями в историю недоверия, могут быть устранены только на основе долгосрочного поощрения образования и развития.
54. UNRWA stated that it would conduct pre-bid site inspections/pre-bid meetings for large projects that were complex in terms of design or site.
54. БАПОР заявило, что оно будет проводить предшествующие торгам ознакомительные поездки на места/совещания в связи с крупными проектами, которые являются сложными с точки зрения проектирования или места осуществления.
26. One delegation raised the situation of indigenous communities in which there were complex and intricate family kinship systems that often did not fall within the framework of the so-called "nuclear family".
26. Одна делегация подняла вопрос о ситуации в общинах коренных народов, в которых существуют сложные и запутанные системы семейного родства, зачастую выходящие за рамки так называемой "основной семьи".
65. The loss of professional, specialized and trained staff during the final stages of the Tribunals' work would seriously harm ongoing and future cases that were complex or involved multiple accused.
65. Потеря профессионального, квалифицированного и обученного персонала на этапах завершения работы трибуналов серьезным образом скажется на рассмотрении текущих и будущих дел, которые являются сложными по своей сути или по которым проходят несколько обвиняемых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test