Translation for "that was in air" to russian
Translation examples
(e) Ambient hydrocarbons - if using a FID analyser that uses ambient air as FID burner air.
e) наличие углеводородов в окружающей среде − в случае применения анализатора FID, в котором в качестве воздуха для горелки FID используется окружающий воздух.
Media to which substances are released (air, water, land, etc.)
Сферы окружающей среды, в которые выделяются вещества (воздух, вода, почва и т.д.)
Marine containers refrigerated on board by air treated by a central refrigeration unit.
- морские контейнеры, в которые подается охлажденный воздух с судовой холодильной установки.
Balloons and airships that rely on hot air or on lighter-than-air gases such as helium or hydrogen for their lift. `Production'
Воздушные шары и дирижабли, в которых подъемная сила создается использованием в их оболочке горячего воздуха или газов, плотность которых меньше плотности воздуха, например гелия или водорода.
(f) "Particulate matter" (PM), which is an air pollutant consisting of a mixture of particles suspended in the air.
f) "дисперсное вещество" (РМ), которое является загрязнителем воздуха, состоящим из смеси частиц, взвешенных в воздухе.
Two protocols to the Convention were adopted in 1998 to address air pollutants not covered by the earlier protocols.
16. В 1998 году были приняты два протокола к Конвенции, в которых рассматривались загрязнители воздуха, не охваченные предыдущими протоколами.
16. The concept that air, water and fish are held in common for use by all was codified into law by the Romans.
16. Римляне законодательно закрепили принцип, в соответствии с которым считалось, что воздух, вода и рыбные запасы находятся во всеобщем пользовании.
Balloons and airships that rely on hot air or on lighter-than-air gases such as helium or hydrogen for their lift. construction,
Воздушные шары и другие летательные аппараты, подъемная сила которых обеспечивается горячим воздухом или газами легче воздуха, такими как гелий или водород.
The elements monitored include production engineering, air quality in the work area, the level of physical factors in the workplace (noise, vibration, electromagnetic fields, ionizing radiation) and ambient conditions in the production area that affect workers' health.
Вместе с этим регулярно осуществляется мониторинг и контроль по проверке состояния условий труда на действующих промышленных предприятиях - это технология производства, воздух рабочей зоны, уровень физических факторов (шум, вибрация, электромагнитные поля, ионизирующее излучение) на рабочих местах и микроклимат помещений, влияющих на здоровье трудящихся.
Aim at establishing a minimal network of stationary sampling sites to monitor discharges from these sources into air and water bodies;
Поставить основной целью создание минимальной сети стационарных станций по отбору проб для мониторинга выбросов из этих источников в воздух и в водные объекты;
During the period from August to November 1990, a complex evacuation operation was organized to repatriate these individuals by air and by ship.
В период с августа по ноябрь 1990 года была организована крупномасштабная операция по эвакуации этих граждан по воздуху и морю.
Syria claims that, as a result of exposure to these air masses, wet and dry depositions of pollutants occurred over its south-eastern territories.
722. Сирия утверждает, что в результате воздействия этих масс загрязненного воздуха на юго-востоке страны имели место процессы мокрого и сухого осаждения загрязнителей.
Information on many or all of the twelve POPs listed in the Convention, focusing on but not limited to key media (air and human milk and/or blood) -- the first report would largely relate to Australasia, Japan, North America and Western and possibly Central Europe, but some information from other regions would be included;
представление информации о большинстве или всех 12 СОЗ, включенных в Конвенцию, с уделением особого внимания, но не ограничиваясь этим, основным средам (воздуху и грудному молоку и/или крови) - первый доклад будет большей частью касаться Австралазии, Японии, Северной Америки и Западной, а также, возможно, Центральной Европы, однако в него будет включена некоторая информация и из других регионов;
(g) PCBs, PCTs and PBBs should be routinely monitored for these contaminants in air;
g) должен на повседневной основе осуществляться контроль за ПХД, ПХТ и ПБД на предмет присутствия этих загрязнителей в воздухе;
This means air pollutants including particulate matter (PM), tropospheric ozone, nitrogen oxides, ammonia and other reactive nitrogen species, volatile organic compounds (VOCs) and sulphur dioxide.
Это касается загрязнителей воздуха, включая аэрозольные частицы (ТЧ), тропосферного озона, оксидов азота, аммиака и других химически активных соединений азота, летучих органических соединений (ЛОС) и диоксида серы.
14. Investment in the introduction, upgrading and expansion of affordable and efficient public transport systems greatly contributes to the alleviation of problems with urban transportation and associated air pollution.
14. Инвестиции в создание, модернизацию и расширение доступных и эффективных систем общественного транспорта вносят существенный вклад в ослабление остроты проблем в области городского транспорта и связанной с этим проблемы загрязнения воздуха.
5. Rapid growth of energy use for transport, high reliance on fossil fuels and the associated problems of air pollution, lack of energy security and rising greenhouse gas emissions from transport make concerted policy actions increasingly urgent.
5. Быстрый рост энергопотребления для транспортных целей, широкое использование ископаемых видов топлива и связанные с этим проблемы загрязнения воздуха, отсутствие энергетической безопасности и возрастающие выбросы парниковых газов в результате использования транспорта делают все более безотлагательной задачу принятия согласованных директивных мер.
(g) Routine air monitoring should be carried out to detect the presence of POP contaminants;
g) должен регулярно проводиться мониторинг на предмет присутствия этих загрязнителей в воздухе;