Translation for "that was impossibility" to russian
Translation examples
Impossibility of performance
Невозможность выполнения
It is impossible to work.
Работать невозможно.
But it is not impossible.
Но это не является невозможным делом.
Together, nothing is impossible.
Когда мы вместе, для нас нет ничего невозможного.
Nothing is impossible, and finding a compromise is certainly not impossible.
Нет ничего невозможного, и уж достижение компромисса тем более не является невозможным.
(a) Is not materially impossible;
а) не является материально невозможной;
That is unsustainable and impossible.
Это неприемлемо и невозможно.
(a) is not materially impossible;
а) не является материально невозможной;
27. In its classic form, the rule of impossibility requires material impossibility of compliance.
27. В своей классической форме правило невозможности требует физической невозможности соблюдения договора.
This made it impossible for him to be with them at the times they mentioned.
Это обусловливает невозможность для него быть с детьми в то время, о котором они упоминают.
That makes MONUC's mandate impossible to fulfil.
Это делает невозможным осуществление мандата МООНДРК.
That is almost impossible, given the current workload.
Это практически невозможно, учитывая нынешнюю рабочую нагрузку.
The occupation makes it impossible to delineate the border in those areas.
Оккупация делает делимитацию границы в этих районах невозможной.
However, if that proved impossible, a vote should be taken at that meeting.
Однако если это окажется невозможным, то на этом заседании следует провести голосование.
They would indeed be virtually impossible.
В самом деле, сделать это практически невозможно.
Delivery of those responsibilities is impossible without effective partnership and coordination.
Выполнение этих функций невозможно без эффективного сотрудничества и координации.
Without a developed civil society, it was impossible to work on these issues.
Работать над этими проблемами невозможно в отсутствие развитого гражданского общества.
It is also impossible to achieve in practice.
Это стремление невозможно реализовать и на практике.
For the inhabitants of Gaza it is virtually impossible.
Для жителей Газы это практически невозможно.
They even considered recreating the accident but that was impossible since the wormhole wasn't going to undergo an inversion for decades.
Они даже подумывали над тем, чтобы воссоздать несчастный случай, но это было невозможно, поскольку червоточина не подверглась бы инверсии еще несколько десятилетий.
Raymond, you know that was impossible.
Раймон! Это было невозможно.
We did a black Ops mission for the D.O.D. once years ago, and it involved transporting certain operatives to some very hard-to-get-to places, and it was in a way that was impossible to trace.
Мы выполняли секретное задание для минобороны год назад в ходе которого перевозили некоторых оперативников в труднодоступные места, и это было невозможно отследить.