Translation for "that was eat" to russian
Translation examples
You taste in the foods we eat.
Это можно ощутить в нашей национальной кухне.
This disease continues to eat at the fabric of our societies.
Эта болезнь разъедает ткань нашего общества.
It is not that we do not the stomach -- we have the stomach to eat.
Это объясняется не тем, что у нас нет желудка, он у нас есть, и мы хотим есть.
The reasons are in the lack of a national tradition of eating fish on a regular basis.
Это объясняется отсутствием национальных традиций регулярного потребления рыбы.
Reform is all very well, but - as the saying goes - the proof of the pudding is in the eating.
Реформы - это, конечно, хорошо, но, как говорится, любое дело проверяется практикой.
This group is critical to collaborative action on nutrition and healthy eating in Canada.
Эта Группа имеет весьма важное значение для совместных действий в области организации и гигиены питания в Канаде.
The programme of action was published in March 1994 under the title "Eat Well".
Эта программа действий была опубликована в марте 1994 года под заголовком "Правильное питание".
This, however, would be perilously close to the Council telling the general membership to eat cake.
Однако это практически равносильно тому, чтобы посоветовать членам выбирать что-то одно.
he tried to eat, but it was like chewing carpet.
Он немного откусил, но сейчас это было все равно что жевать ковер.
“And how did you get moving?” “From eating.”
— А откуда у тебя на это силы взялись? — От еды.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
Have some bacon or something, why aren’t you eating anything?”
Возьми бекон, чего это ты ничего не ешь?
«And so you ain't had no meat nor bread to eat all this time?
– Значит, все это время ты не ел ни хлеба, ни мяса?
After I was through eating, I went back to the bar to report to the master.
Съел я и выпил все это, и вернулся в бар, чтобы отчитаться перед учителем.
I hope there is something left for the late-comers to eat and drink! What’s that? Tea!
Надеюсь, и еды и питья для опоздавших хватило. Это ещё что? Чай?
That was all he could think of to ask—the idea of eating was rather on his mind.
это была единственная загадка, которую вспомнил Бильбо, потому что мысль о съедении так и крутилась у него в голове.
It must be an instinctive thing against some animal that eats them or disturbs them.
Возможно, это инстинктивная реакция, защищающая муравьев от определенных животных, которые поедают их или чем-то тревожат.
The food would lie on the ground for hours and then they would tell us to go and eat.
Положат перед нами на землю еду и ждут несколько часов, и только потом разрешают подойти и съесть ее.
The rest of the group had to pay money or to eat the human flesh to be allowed to leave.
В качестве условия освобождения они заставили остальных заплатить деньги или съесть человеческое мясо.
They buried the head, and forced the manager of the store to eat the remaining pieces of the body with them.
Они закопали голову и заставили хозяина магазина съесть вместе с ними оставшиеся части тела.
He also said 'since those Korean girls are crying because they have not eaten, boil the human flesh and make them eat it'.
Он также сказал, что "эти кореянки плачут из-за того, что они ничего не ели, тогда сварите им человеческое мясо и заставьте их его съесть".
We bought by consensus a melon to eat, but we cannot slice it onto plates, and are just watching the fruit losing its ripeness and getting rotten in a few weeks.
Мы консенсусно купили дыню и решили ее съесть, но мы не можем разрезать ее на дольки, а просто смотрим, как плод утрачивает зрелость и через несколько недель станет загнивать.
Daniel had his ear cut off and put in his mouth; François had an arm cut off and a piece of his arm was put in his mouth; Joseph was forced to eat his identity card.
Даниелю отрезали ухо и вложили в его рот; Франсуа отрезали руку и часть руки вложили в рот; Джозефа заставили съесть его удостоверение личности.
Finally, they reportedly injected two substances into him, forced him to eat a bitter-tasting powder and stole his money and documents. On 10 September 1994, the young man fell into a deep comma.
В довершение они ввели ему два каких-то вещества, заставили съесть горький на вкус порошок и похитили его деньги и документы. 10 сентября 1994 года молодой человек впал в глубокую кому.
For instance, only 2 per cent of the American people currently worked to produce more food than even an obese country could eat and the United States had become a major exporter.
Например, в настоящее время лишь 2 процента населения Соединенных Штатов производит больше продовольствия, чем может съесть все население даже страдающей ожирением страны, и Соединенные Штаты стали крупнейшим экспортером.
But could anyone possibly eat sixty monks?
– Да разве можно съесть шестьдесят монахов? – смеялись кругом.
“Oh hurry up,” Ron moaned, beside Harry, “I could eat a hippogriff.”
— Ох, да когда же? — простонал Рон. — Я готов съесть гиппогрифа.
‘It cannot be more than nine o’clock,’ he thought. ‘I could now eat three breakfasts on end.’
«Да ведь еще не больше девяти, – подумал он. – Эх, съесть бы сейчас три, что ли, завтрака!»
Lupin handed him a Chocolate Frog. “Eat this before we try again.
— Съешь. — Люпин протянул ему шоколадную «лягушку». — Надо съесть перед следующей попыткой.
Or dear Bellatrix, who likes to play with her food before she eats it.
Или наша милая Беллатриса, которая любит поиграть с мышкой, прежде чем ее съесть.
asked Bilbo, moving off to find something to eat as quick as he could. out and about somewhere,
– спросил Бильбо, торопясь на веранду, только скорее бы чего-нибудь да съесть. - Куда-то запропал, - ответили ему.
The Dursleys had never exactly starved Harry, but he’d never been allowed to eat as much as he liked.
Надо признать, что Дурсли никогда не морили Гарри голодом, но и никогда не давали ему съесть столько, сколько ему хотелось.
“You dropped it on purpose!” roared Mr. Weasley. “You knew he’d eat it, you knew he was on a diet—”
— Ты нарочно их в гостиной уронил! — бушевал мистер Уизли. — Ты знал, что он ее съест, знал, что он на диете…
Svidrigailov fell upon the tea to warm himself, and drank a whole glassful, but could not eat even a single bite for total loss of appetite.
Свидригайлов набросился на чай, чтобы согреться, и выпил стакан, но съесть не мог ни куска, за совершенною потерей аппетита.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test