Translation for "that they assist" to russian
Translation examples
In the rural areas boys assist their fathers; girls assist their mothers in domestic chores.
В сельских районах мальчики помогают своим отцам, а девочки помогают матерям в выполнении домашних обязанностей.
Assist in democratic transitions
* Помогать демократическим преобразованиям
Assisting in family business
помогающие на семейном предприятии
Assisting family members Others
Помогающие члены семьи
GICHD will assist in this effort.
ЖЦМГР будет помогать в этих усилиях.
40. This network is assisted by:
40. Функционированию этой службы помогает:
Was the Government taking any measures to assist those efforts?
Помогает ли им в этом правительство?
Two consultants, William Church and Christian Dietrich, assisted the Group, which was further assisted by a political affairs officer.
Группе помогали два консультанта: Уильям Черч и Кристиан Дитрих, -- которым, в свою очередь, помогал сотрудник по политическим вопросам.
The Chief would be assisted by a secretary.
Начальнику Отделения будет помогать секретарь.
“I have all the assistance I need, thanks, I’m not alone!”
— Спасибо, мне уже помогают! Не думайте, я не один!
“To assist, yes—but not to make you drinks and—and clean your house!”
— Да, помогать, а не подавать напитки и… и убирать за тобой!
“Really? I was under the impression that the Dark Lord placed you here to assist me.”
— Разве? А мне казалось, Темный Лорд поместил тебя сюда, чтобы помогать мне.
Mr. Gardiner himself did not expect any success from this measure, but as his brother was eager in it, he meant to assist him in pursuing it.
Сам мистер Гардинер не рассчитывал на успех этих поисков, но, так как его брат был ими всецело поглощен, он по мере сил старался ему помогать.
It has often led him to be liberal and generous, to give his money freely, to display hospitality, to assist his tenants, and relieve the poor.
Она часто заставляла его поступать снисходительно и великодушно — щедро раздавать деньги, оказывать гостеприимство, поддерживать арендаторов, помогать бедным.
In other words, the experimental physicists had nothing to do until their buildings and apparatus were ready, so they just built the buildings—or assisted in building the buildings.
Иными словами, в отсутствии зданий и аппаратуры физикам-экспериментаторам заняться было нечем, вот они и строили здания — или помогали их строить.
I was giving a series of freshman physics lectures at that time, and after one of them, Tom Harvey, who assisted me in putting on the demonstrations, said, “You oughta see what’s happening to mathematics in schoolbooks!
В то время я читал первокурсникам лекции по физике и один из них, Том Харви, помогавший мне с демонстрацией опытов, сказал: — Знали бы вы, что творится со школьными учебниками по математике!
said Fred, and darting past the gaggle of middle-aged witches heading for the procession, he said, “Here—permetiez moi to assister vous,” to a pair of pretty French girls, who giggled and allowed him to escort them inside.
— Осади, безухий, — произнес Фред и, обойдя стоящих впереди пожилых волшебниц, подскочил к двум девушкам-француженкам. — Ну вот, я здесь, чтобы помогать вам… Девушки захихикали и действительно позволили ему проводить их в шатер.
Considering the difficulties which men have had to hold to a newly acquired state, some might wonder how, seeing that Alexander the Great became the master of Asia in a few years, and died whilst it was scarcely settled (whence it might appear reasonable that the whole empire would have rebelled), nevertheless his successors maintained themselves, and had to meet no other difficulty than that which arose among themselves from their own ambitions. I answer that the principalities of which one has record are found to be governed in two different ways; either by a prince, with a body of servants, who assist him to govern the kingdom as ministers by his favour and permission;
Рассмотрев, какого труда стоит учреждать власть над завоеванным государством, можно лишь подивиться, почему вся держава Александра Великого — после того, как он в несколько лет покорил Азию и вскоре умер, — против ожидания не только не распалась, но мирно перешла к его преемникам, которые в управлении ею не знали других забот, кроме тех, что навлекли на себя собственным честолюбием. В объяснении этого надо сказать, что все единовластно управляемые государства, сколько их было на памяти людей, разделяются на те, где государь правит в окружении слуг, которые милостью и соизволением его поставлены на высшие должности и помогают ему управлять государством, и те, где государь правит в окружении баронов, властвующих не милостью государя, но в силу древности рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test