Similar context phrases
Translation examples
Yeah, breathe that sweet, sexy, European air.
Да-а, дыши этим сладким, сексуальным, Европейским воздухом.
I'm obliged to you, madame, for that sweet reminder.
Я благодарен вам, мадам, за это сладкое напоминание.
Mama's gone to Heaven, chérie, like that sweet lady...
Мама ушла на небеса, шер, как эта сладкая леди...
Documentation: Standard for Sweet Peppers (FFV-28: Sweet peppers)
Документация: Стандарт на сладкий перец (FFV-28: Сладкий перец)
(c) Sweet peppers and UNECE explanatory brochure for sweet peppers
c) Перцы стручковые сладки и пояснительная брошюра ЕЭК ООН по перцам стручковым сладким
Our investigation concluded that Sweet Revenge Online nets over $10 million a year.
Наше расследование пришло к выводу, что "Сладкая месть" приносит больше 10 миллионов в год.
There was the sound, too, of elven-harps and of sweet music;
А еще зазвучала сладкая музыка эльфийских арф.
His voice came out tenor with a sweet, musical quality.
У него оказался приятный, музыкально звучащий тенор; может быть, чуть слишком сладкий.
The familiar sweet perfume spreading from the fire met their nostrils as they emerged at the top of the stepladder.
Знакомый сладкий аромат, струящийся от огня в камине, достиг их ноздрей, едва они влезли наверх.
The air grew warmer between the green walls of hillside and hillside, and the scent of turf rose strong and sweet as they breathed.
В ложбине застоялась теплая сырость и сладко пахла густая увядающая трава.
“And the sweet silver songs of the lark… Revised impact time fifteen seconds fellas… Walk on through the wind…”
“…льется сладкая трель… Столкновение через пятнадцать секунд, ребята…смело сквозь ветер иди…”
She tasted the sack's contents in her nostrils, in the roof of her mouth, in her cheeks, in her eyes—a biting sweetness, now. Cool .
Вкус Пряности переполнял ее, окутывая ноздри, небо, щеки, даже глаза. Теперь он казался остро-сладким.
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях.
It was full of alarm for him, and sympathy and affection, while she looked around at the others with flashing, angry eyes. His heart filled with a sweet pain as he gazed at her.
она смотрела на него испуганным, но таким симпатичным взглядом, а на других таким сверкающим взглядом… сердце его вдруг сладко заныло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test