Translation for "that sin" to russian
Translation examples
The wage of sin is death.
Ибо возмездие за грех -- смерть.
C. Cleaning up "sins of the past"
С. Очищение от "грехов прошлого"
The cost of the sins of apartheid is enormous.
Цена грехов апартеида высока.
The wages of sin is death, not responsibility.
Возмездие за грех, смерть, - не ответственность.
There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of family members until the sin is pardoned.
Существует поверье, что боги, часто карая человека за его грех, навлекают гибель на членов его семьи до тех пор, пока такой грех не будет отпущен.
There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of members of his family until the sin is pardoned.
Есть поверье, что боги, часто карая человека за грех, навлекают гибель на членов его семьи до тех пор, пока не будет отпущен грех.
Sin and vice ruin both the individual and the society.
Грех и порок разрушают и личность, и общество.
The Islamic faith views homosexual relationships as a sin.
Ислам осуждает гомосексуальные отношения как грех.
That sin will finish me.
Прикончит меня этот грех.
No, that sin's on her.
Нет, этот грех - её.
I won't take that sin uoon myself.
Я не возьму на себя этот грех.
And for that sin we will be punished.
И за этот грех мы будем наказаны.
come, black with sin!
Придите, омраченные грехом!
you've lived in sin and lies and blood;
Вы всю жизнь прожили в грехе, во лжи и в крови.
A priest?...No need...Where's your spare rouble?...There are no sins on me!
Священника?.. Не надо… Где у вас лишний целковый?.. На мне нет грехов!..
Porfiry cried in amazement. “I'm guilty. The sin is mine!
— Чего ты? — крикнул Порфирий в изумлении. — Виноват! Мой грех!
But I must confess one sin against you--I love you.
Но во мне есть и грех пред вами: я вас люблю.
And as they were the sins of princes, it is the princes who have also suffered the penalty.
И так как это были грехи государей, то и расплачиваться пришлось им же.
I said it of you not for your dishonor and sin, but for your great suffering.
— Не за бесчестие и грех я сказал это про тебя, а за великое страдание твое.
This isn't necessarily because their law and religion were identical, making disobedience a sin.
Это необходимость – для фрименов закон и религия неразрывны, так что неповиновение закону – грех.
Thus it was that Charles, King of France, was allowed to seize Italy with chalk in hand;(*) and he who told us that our sins were the cause of it told the truth, but they were not the sins he imagined, but those which I have related.
Так что Карлу, королю Франции, и впрямь удалось захватить Италию с помощью куска мела. А кто говорил, что мы терпим за грехи наши, сказал правду, только это не те грехи, какие он думал, а те, которые я перечислил.
I felt good and all washed clean of sin for the first time I had ever felt so in my life, and I knowed I could pray now.
Мне стало так хорошо, и я почувствовал, что первый раз в жизни очистился от греха и что теперь смогу молиться.
I know that sin can be very seductive.
Я знаю, что грех может притягивать.
So may you miss me and if you do, you make me wish that sin that I had broke my oath.
Итак, возможен промах. Тогда жалеть я буду, что греха не совершила!
And as for standard, some wise man once said that sin, is that which is unnecessary.
А что до стандартов, мудрый человек сказал, что грех — это то, без чего можно обойтись.
That sin is nothing more than the crime of disturbing daily certainties, hated for fear and aridity.
Что грех - это не больше, чем преступление, тревожащее обыденность, которую он ненавидит за страх и скуку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test