Translation for "that shatters" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It would seem that a mirror has shattered in this room.
Складывается впечатление, будто здесь в зале упало и вдребезги разбилось зеркало.
The front windshield of the couple's car was found shattered and the entire vehicle perforated with bullet holes.
Ветровое стекло автомобиля было разбито вдребезги, сам он был весь изрешечен пулями.
Their hopes of living in a free and democratic country were shattered by the military coup d'état, in total disregard for their free will.
Его надежды на то, что он сможет жить в свободной и демократической стране, были вдребезги разбиты военным переворотом, произошедшим вопреки его желанию и воле.
Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): There are times when people act to expedite the march of their history and shatter all predictions to impose a new reality that reflects their most fundamental and most legitimate aspirations.
Гн Лима (Кабо-Верде) (говорит по-французски): Бывают моменты, когда народы в стремлении ускорить ход своей истории вдребезги разбивают любые предсказания и создают новую реальность, которая отражает их самые глубинные и самые законные чаяния.
her deflected curse hit the curtained window, which shattered.
отраженное заклятие ударило в занавешенное окно, и стекло разлетелось вдребезги.
Ron got to his feet and slammed the sliding compartment door so hard behind them that the glass shattered.
Рон вскочил и захлопнул за ними дверь купе с такой яростью, что стекло разлетелось вдребезги.
The force of the Death Eaters’ spells shattered the tiled wall where Ron’s head had just been, as Harry, still invisible, yelled, “Stupefy!”
Сила испущенных Пожирателями смерти заклятий вдребезги разбила стенную плитку, которую еще мгновение назад заслоняла голова Рона, и в тот же миг Гарри, так и остававшийся невидимым, крикнул: — Ступефай!
Dudley appeared to be suffocating under the combined pressure of his mother and his tongue; and Uncle Vernon, who had lost control completely, seized a china figure from on top of the sideboard and threw it very hard at Mr. Weasley, who ducked, causing the ornament to shatter in the blasted fireplace.
Дадли задыхался под двойным натиском языка и родной матери, а дядя Вернон, окончательно утратив самообладание, схватил с серванта фарфоровую статуэтку и что есть силы запустил ею в мистера Уизли — тот увернулся, и фигурка вдребезги разлетелась среди развалин камина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test