Translation for "that refreshed" to russian
Translation examples
(a) Updated and refreshed the brand and visual identity of the Institute;
a) обновил и оживил бренд и визуальную идентифицируемость Института;
They also agreed to consider how to refresh informal formats such as Arria-formula meetings.
Они также договорились обсудить, как можно обновить неофициальные форматы, такие как заседания <<по формуле Аррии>>.
2013: Department for International Development refreshed its 2011 strategic vision for girls and women
2013 год: Министерство по вопросам международного развития обновило свою сформулированную в 2011 году стратегическую концепцию улучшения положения девочек и женщин
** Additional 266 employees (2001) and 169 (2002) attended one-hour IT refresher courses.
** Кроме того, были организованы одночасовые учебные курсы по информатике, на которых свои знания обновили 266 сотрудников в 2001 году и 169 сотрудников в 2002 году.
It enables experienced GHG inventory review experts to strengthen and refresh their knowledge, both for crosscutting aspects and for sector-specific issues
Он дает возможность опытным экспертам по рассмотрению кадастров ПГ расширить и обновить их знания как по сквозным аспектам, так и по вопросам, касающимся конкретных секторов.
Elearning materials would be most appropriate for refresher courses for participants in earlier workshops who wish to update their knowledge.
Учебно-методические материалы в электронной форме будут наиболее приемлемы для курсов переподготовки лиц, ранее участвовавших в рабочих совещаниях и желающих обновить свои знания.
Nineteen French-speaking statisticians from twelve countries attended to refresh their theoretical knowledge and share practical experiences on agricultural censuses.
В нем участвовали 19 франкоговорящих статистиков из 12 стран, перед которыми стояла цель обновить свои теоретические знания и обменяться практическим опытом по вопросам сельскохозяйственной переписи.
(ii) Agreeing to provide the Secretary-General with the authority and resources to pursue a one-time staff buyout so as to refresh and realign the staff to meet current needs;
ii) достижения договоренности о том, чтобы предоставить Генеральному секретарю полномочия и ресурсы для осуществления единовременной программы стимулирования досрочного выхода сотрудников на пенсию, с тем чтобы обновить и изменить состав персонала исходя из нынешних потребностей;
Refresher training undertaken at regular intervals serves the purpose of bringing the drivers' knowledge up to date; it shall cover new technical, legal and substance-related developments.
"Переподготовка, организуемая на регулярной основе, имеет целью обновить имеющиеся у водителей знания; она должна охватывать последние изменения в области техники и законодательства, а также изменения, связанные с перевозимыми веществами".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test