Translation for "that out of is" to russian
Translation examples
This is not singling out.
Это не избирательный подход.
The hypocrisy cries out.
Это вопиющее лицемерие.
It is an all-out assault.
Это -- полномасштабное наступление.
Out of these 13 proceedings:
Из этих 13 дел:
This is not borne out by the facts.
Это не соответствует действительности.
This was rejected out of hand.
Это предложение было тут же отклонено.
That might be one way out.
Это один из выходов.
This is why it is singled out.
Вот почему это положение выделено.
Their records bear that out.
Это подтверждается их послужными списками.
This is borne out by statistics.
Это подтверждается статистическими данными.
I'LL take it out of you.
Это все я из тебя выколочу.
But that is miles out of the way.
Но это же сколько миль!
All this he found out afterwards;
Но он узнал это только потом;
“I’m trying to find out.
— Это я и пытаюсь выяснить.
This must be thought out;
Всё это надо скорее обдумать, непременно;
No, I'm going to find it all out.”
Нет, это я всё разузнаю».
Let’s try you out with a few of these.”
Давай попробуем вот с этим.
I don't say that out of pride.
я не из гордости это говорю;
Did you ever find out?
Вы смогли это выяснить?
He’ll know, he’ll find out.
Он ведь узнает, он выяснит это.
food out of the house
питание вне дома
Born out of wedlock
Родившиеся вне брака
• Nice to be out - best to be home?
* Вне дома хорошо, а дома лучше?
Total, out-of-area
Итого, расходы вне места службы
Some of them are settled out of court.
Некоторые из них урегулируются вне суда.
The Committee also reviewed some simplifications of the approved methodology that it adopted earlier, in particular, the calculation of the two elements of the out-of-area component: the out-of-area weight and the out-of-area index.
Комитет проанализировал также некоторые упрощения в утвержденной методологии, принятой им ранее, в частности расчет двух элементов компонента расходов вне места службы: вес расходов вне места службы и индекс расходов вне места службы.
Proportion of children born out of wedlock*
Доля детей, родившихся вне брака*
Share of children born out of wedlock (%)
Доля детей, родившихся вне брака (в %)
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
that now she was better and out of serious danger, but still in a nervous, hysterical state. "It's a good thing that there is peace in the house, at all events,"
что теперь ей легче, и она вне всякой опасности, но в положении нервном, истерическом… «Хорошо еще, что в доме полнейший мир!
“He’s been angry ever since Rita Skeeters article about the Triwizard Tournament—you know, when she made out you were the only Hogwarts champion.”
— Не обращай на него внимания, — тихо сказал ему Седрик, нахмурившись. — Он вне себя после той статьи Риты Скитер о Турнире Трех Волшебников… помнишь, где она написала, что ты — единственный чемпион Хогвартса…
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test