Translation examples
International solidarity is not only the best answer: it is the only answer.
Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ.
But not only that.
Однако и это еще не все.
This is not only immoral.
И это не только безнравственно.
This is only natural.
И это естественно.
But this is only the beginning.
Но это только начало.
And this is only the beginning.
И это только начало.
But this is not the only example.
Но это не единственный пример.
These are only estimates.
Это всего лишь оценка.
Fairly recently, but that's only...
Совсем недавно, но только это...
That only gets a girl so far in life.
Только это и помогло девушке добиться чего-то в жизни.
Something like that, only that's the last six months.
Что-то в этом роде, только эти за последние 6 месяцев.
Something like that, only this sort of work is slightly out of my wheelhouse.
Что-то вроде того, только эта задача практически вне моей компетенции.
Since both of us are ruled out, that only leaves these 6.
Как вы только что заметили, мы с вами не в счет, остаются только эти шесть господ.
And once you know that, well, you know that only the killer would change it, so therefore only the killer's fingerprints would be on it.
И как только это понимаешь, то... понятно, что подменить её мог только убийца, значит, на ней будут отпечатки только убийцы.
But only for a moment.
Но это было только на мгновение.
This is the only rule.
Это единственное правило.
It was only Crookshanks…
Это всего лишь Живоглот…
There was only one thing for it.
Ответ на это может быть только один.
«Yes, but that ain't only a part of it.
– Да, но только это еще не все.
“Because it may only be chance.”
— Потому что это, может быть, только случай.
but this only lasted one moment.
но это было на мгновение;
Perhaps it was only my fancy.
Не может быть, это мне так показалось.
That's only a disguise.
Это только маскировка.
That's only the deposit!
Это - только вклад!
That's only the beginning...
Это только начало...
- ...to make sure that only those...
— чтобы удостовериться, что только те, кто...
Thought that only worked in movies.
Думал, что только в кино работает.
That only magic can save me.
Что только магия может спасти меня.
- Isn't that only for the Amish?
- Не то, что только для Аманитов?
Do you think that only you - the beauty?
Думаешь, что только ты - красотка?
And you have seen clear evidence that only
Благодаря доказательствам, очевидно, что только
I said that only because of the idiot...
Я сказал, что только идиот...
He said that only one can go.
Он сказал, что только один сможет поехать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test