Translation for "that obtained and that" to russian
Translation examples
- Illegitimately obtaining or attempting to obtain grants, rebates or other refunds;
- получить или попытаться получить незаконным путем субсидии, скидки или другие финансовые льготы;
to obtain a passport
* получить паспорт;
No information obtained
Информация не получена
(1) It is obtained:
1) доказательство получено:
Search warrants obtained
Получено ордеров на обыск
Useful information was obtained.
При этом была получена полезная информация.
a/ To be obtained from Brindisi.
а/ Будут получены из Бриндизи.
A translation was obtained by the Authority.
Орган получил его перевод.
To obtain compensation for the damage.
получить компенсацию за нанесенный ущерб.
But those privileges can be obtained only by attending the lectures of the public teachers.
Но эту степень можно получить, только посещая лекции общественных преподавателей.
Permission to use any other language must be obtained in writing.
Для использования любого другого языка необходимо получить разрешение в письменном виде».
He had said that he intended to stop at no means to obtain his freedom;
Он открыл, что решился уже не останавливаться ни пред какими средствами, чтобы получить свою свободу;
Therefore this single example of experimental ‘results’ is obtained from a fake experiment.
И стало быть, этот единственный в книге пример «опытных» данных получен посредством ложного эксперимента.
I did not kill so that, having obtained means and power, I could become a benefactor of mankind.
Не для того я убил, чтобы, получив средства и власть, сделаться благодетелем человечества.
Even white cloths are subject to a duty upon exportation, and our dyers have so far obtained a monopoly against our clothiers.
Даже некрашеное сукно обложено вывозной пошлиной, и наши красильщики таким образом получили монополию против суконщиков.
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
It can always purchase or command a greater or smaller quantity of labour, and somebody can always be found who is willing to do something in order to obtain it.
Последние всегда могут быть обменены на большее или меньшее количество труда, и всегда найдутся охотники выполнить какую-нибудь работу, чтобы получить эти предметы питания.
When an animal wants to obtain something either of a man or of another animal, it has no other means of persuasion but to gain the favour of those whose service it requires.
Когда животное хочет получить что-либо от человека или другого животного, оно не знает других средств убеждения, как снискать милость тех, от кого ожидает подачки.
In those days the administration of justice not only afforded a certain revenue to the sovereign, but to procure this revenue seems to have been one of the principal advantages which he proposed to obtain by the administration of justice.
В эти дни отправление правосудия не только доставляло некоторый доход государю, но, кажется, добывание этого дохода было одной из главных выгод, которые он рассчитывал получить от отправления правосудия.
The drivers have to obtain a permit.
Разрешение необходимо получать и водителям.
Seek, obtain and disseminate information
искать, получать, распространять информацию
- turnover (obtained from surveys);
- оборот (данные получаются в ходе обследований)
It was difficult for refugees to obtain assistance.
Поэтому беженцам трудно получать помощь.
No. of employees No. of employees obtaining additional benefits
Количество сотрудников, получающих дополнительные пособия
Fine mesh rubber powder is obtained.
g) получается тонкодисперсный резиновый порошок.
As a result only a few obtain them.
Следовательно, лишь немногие из них получают кредиты.
Consumers obtain guaranteed quality and security.
Потребители получают гарантированные качество и безопасность.
This preservative she had now obtained;
Такую защиту она теперь получала.
The defalcation of the revenue of customs occasioned by the bounties and drawbacks, of which a great part are obtained fraudulently, is very great.
Сокращение таможенного дохода, вызываемое премиями и возвратом пошлин, из которых значительная часть получается посредством обманов, очень велико.
and it is in this manner that we obtain from one another the far greater part of those good offices which we stand in need of.
Именно таким путем мы получаем друг от друга значительно большую часть услуг, в которых мы нуждаемся.
and they furnish the cultivators with something in exchange for it that is either useful or agreeable to them upon easier terms than they could have obtained it before.
в обмен на него они снабжают земледельцев предметами, полезными или приятными им, и притом на более выгодных условиях, чем они раньше могли получать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test