Translation for "that normally occurs" to russian
Translation examples
She noted that the draft Guide expanded on the definition of a financial contract in the United Nations Assignment Convention in order to clarify what normally occurred in financial markets.
Оратор отмечает, что в проекте Руководства расширено определение финансового договора, предусмотренное в Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке, с тем чтобы дать разъяснение того, что обычно происходит на финансовых рынках.
Rather, enforcement would normally occur when the secured creditor indicates to the guarantor/issuer, confirmer or other nominated person that it is entitled to be paid whatever proceeds are otherwise due to the grantor.
Скорее можно говорить о том, что принудительная реализация обычно происходит, когда обеспеченный кредитор указывает гаранту/эмитенту, подтверждающему или другому назначенному лицу, что он уполномочен получить любые поступления, причитающиеся лицу, предоставившему право.
The protection of uprooted people is often problematic, as mass exoduses normally occur in situations of crisis and conflict when national authorities are either unable or unwilling to discharge their responsibility to protect their populations, even at the most basic level.
Защита этих покинувших свой дом людей часто является делом проблематичным, поскольку массовый исход обычно происходит в кризисных ситуациях и в условиях конфликта, когда национальные власти либо не могут, либо не желают выполнять свои обязанности по защите своего населения даже в самом минимальном объеме.
As a consequence, the orthodox extradition convention between these countries would be replaced by "a uniform law in each of them defining the conditions in which extradition would normally occur and giving special consideration to the need to protect the rights of the individual".
Вследствие этого традиционная конвенция о выдаче между этими странами будет заменена <<в каждой из них единообразным законом, определяющим условия, на которых обычно происходит выдача, и особо учитывающим необходимость защищать права личности>>.
The protection of these uprooted people is often problematic, as mass exoduses normally occur in situations of crisis and conflict when national authorities are not in a position or are even unwilling to provide the most basic assistance and protection.
Защита этих покинувших свой дом людей часто является непростым делом, поскольку массовый исход обычно происходит в кризисных ситуациях и в условиях конфликта, когда национальные органы власти не имеют возможности или желания оказывать даже самую элементарную помощь и обеспечивать защиту.