Translation for "that need to" to russian
Translation examples
Anything that needs to be explained.
Что-либо, что надо объяснять.
That's some programming that needs to be interrupted.
Но есть программы, что надо прерывать.
There are all sorts of adjustments that need to be made.
Тут много что надо еще подкорректировать.
I order you to be silent when you speak in vain, but I order you to talk, when you are silent instead of telling something that needs to be said and what you are silent about!
- Ну так у тебя ж голова раскалывается от моей трескотни. Я вам приказываю молчать, когда вы трещите языком впустую, но я вам приказываю говорить, когда вы молчите, вместо того, чтобы сказать то, что надо сказать, и о чем вы молчите.
We need action, and we need it now.
Нам нужны действия, и они нужны нам сейчас.
Children do not need these toys; they need love.
Детям не нужны такие игрушки, им нужна любовь.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Ей не нужно делать ничего больше, но это ей нужно делать как следует.
The question needs to be asked, and answers need to be sought.
Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
We need modern technology; we need investment.
Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения.
We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations.
Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации.
The problem of orbital debris does not need to be mitigated, it needs to be resolved.
Проблему космического мусора нужно не смягчать - ее нужно разрешать.
It is the time we needed and still need for reaching agreement.
Это время, которое было нужно и сейчас нужно нам для того, чтобы достичь консенсуса.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
- The kind that needs to be fed.
- Из тех, что нужно накормить.
EVERYTHING THAT NEEDED TO BE SAID WAS SAID.
Все, что нужно было сказать, уже сказано.
But for right now, that needs to be handled.
Но пока что, нужно всё уладить.
I will handle anything that needs to be done.
Я сделаю все, что нужно, будь уверен.
Don't take anything that needs to be cooked, OK?
И не берите ничего, что нужно готовить, идет?
Do you not understand everything that needs to get done?
Неужели ты не понимаешь что нужно делать?
They're always finding something else that needed to be done.
И всегда находят что-нибудь, что нужно доделать.
We've said everything that needs to be said, haven't we?
Мы сказали всё, что нужно было сказать, верно?
And this is definitely something that needs to be talked about.
И это, определённо, что-то, что нужно обсудить
I need you--I need you very much.
Вы мне нужны, очень нужны.
You need preparing.
Вам нужна подготовка.
I need information.
Мне нужна информация.
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
You need the hospital wing.
— Вам нужно в больницу.
He does not need protection.
— Ему не нужна защита.
He does not need finding.
Его не нужно искать.
I need that memory.
И мне нужна ваша память.
You need arming. But most of all, you need to practice constant, never-ceasing vigilance.
Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности.
I need both of them here.
— Они оба мне нужны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test