Translation for "that kidnapped" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The author claims that they came to kidnap him.
Автор утверждает, что за ним приходили для того, чтобы похитить его.
During the attempted coup they kidnapped me and were going to shoot me.
Во время попытки переворота они похитили меня и собирались убить.
In 1925, Japan also kidnapped Emperor Kojong’s daughter.
В 1925 году Япония похитила также дочь короля Коджона.
UCK kidnap and kill Deputy Mayor of Kosovo Polje.
Силы ОАК похитили и убили заместителя мэра Косово-Поле.
Four civilians were kidnapped by terrorists after an attack on a radio station.
После нападения на радиостанцию террористы похитили четырех мирных жителей.
The attackers allegedly kidnapped other soldiers along with the AMIS vehicle.
Нападавшие предположительно похитили других военнослужащих вместе с автомашиной МАСС.
This attack was a diversion that allowed terrorists to kidnap Hadar Goldin.
Этот взрыв послужил отвлекающим маневром, чтобы террористы могли похитить Хадара Голдина.
The perpetrators had also kidnapped two Germans and two Ethiopians.
Нападавшие также похитили двух граждан Германии и двух граждан Эфиопии.
Also in May 2012, "Kaenches" kidnapped two of the organisers of a demonstration.
Также в мае 2012 года "каэнчи" похитили двух организаторов готовившейся демонстрации.
In this context he claims that the Hezbollah came to a friend's apartment in order to kidnap him.
В этом контексте он заявляет, что на квартиру его друга приходили члены организации "Хезболла", с тем чтобы похитить его.
Well, the guys that kidnapped the Ambassador are very brave.
Эти парни, что похитили американца, очень дерзкие.
Who wants to bet Colin Haymer's kidnapper's the same kidnappers that kidnapped Mia Westlake?
Похитители Колина Хэймера те же люди, что похитили Мию Вестлэйк?
- Oh, I know. I was so shocked to learn that the man that kidnapped you was the FBI agent you'd been working with.
Я была так потрясена,когда узнала,что похитивший тебя мужчина был агентом ФБР, с которым ты сотрудничала.
No one knows whether he left voluntarily or was kidnapped.
Никто не знает, сам он ушел или его похитили.
I was forced to make this shortly after my kidnapping, for Peter Pettigrew.
Меня заставили сделать ее вскоре после того, как похитили, — для Питера Петтигрю.
Once he had kidnapped Ollivander, however, he discovered the existence of the twin cores.
Но, похитив Олливандера, он узнал о сердцевинах-близнецах.
Late in the evening, into our fraternity comes a whole bunch of sophomores—some from our fraternity and some from outside—and they kidnap us: they want us to be tired the next day so they can win.
Поздним вечером в общежитие братства заявилась большая компания второкурсников — и из нашего братства, и из других — и всех нас похитила: им требовалось, чтобы назавтра мы были усталыми и не смогли победить.
Not even I can touch him there… Then, of course, there was the Quidditch World Cup… I thought his protection might be weaker there, away from his relations and Dumbledore, but I was not yet strong enough to attempt kidnap in the midst of a horde of Ministry wizards. And then, the boy would return to Hogwarts, where he is under the crooked nose of that Muggle loving fool from morning until night.
Даже я не мог добраться до него… Да, конечно, был еще Чемпионат мира по квиддичу… Я подумал, что там, вдали от родных и от Дамблдора его защита сойдет на нет, но я тогда был еще слишком слаб, чтобы пытаться похитить мальчишку, окруженного целой толпой волшебников из Министерства… А потом он вернулся в Хогвартс, где день и ночь находился прямо перед крючковатым носом этого маглолюбивого придурка.
6. Ecuador identified specific types of kidnapping as being more prevalent, such as kidnapping for extortion, economic kidnapping, "express" kidnapping and kidnapping for political or ideological purposes.
6. Эквадор указал конкретные виды наиболее часто совершаемых похищений, такие как похищения с целью вымогательства, похищения в экономических целях, "заказные" похищения и похищения в политических или идеологических целях.
Why are you assuming that kidnapping the Judge was his idea?
Почему вы считаете, что похищение судьи было его идеей?
Mr. Windsor, you're aware that kidnapping's a crime, right? Which is why we're here.
Мистер Виндзор, вам известно, что похищение - это преступление?
Well, I would say that kidnapping falls comfortably under warfare.
Что ж, я бы сказал, что похищение ребенка - это подходящее открытие огня.
He's come out of hiding and discovered that kidnapping civilians can help fund his heroin business.
Он вышел из тени и понял, что похищения людей могут неплохо дополнить его героиновый бизнес.
Once we can prove that he is a threat that made Ali tell that kidnapping lie then...
Когда мы сможем доказать, что он представляет угрозу, то затем мы расскажем, что похищение Эли, это ложь...
My father and mother happened to come up that morning to see how their son was doing in Boston, and the fraternity kept putting them off until we came back from being kidnapped.
Случилось так, что в то утро приехали мои отец и мать — посмотреть, как поживает в Бостоне их сын, — и ребята из братства морочили им головы, пока мы, похищенные, не вернулись в общежитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test