Translation for "that it is chiefly" to russian
Translation examples
Rangatiratanga chiefly authority
Rangatiratanga главный орган
It does this in a number of ways, chiefly:
Это достигается главным образом с помощью следующего:
The difficulties encountered are chiefly attributable to:
Встретившиеся трудности обусловлены главным образом следующими моментами:
The complaints were chiefly of ill—treatment.
Это были главным образом жалобы на жестокое обращение.
The system was intended chiefly to raise revenue.
Система была создана главным образом для получения доходов.
Employment is left chiefly to employer's preferences.
Вопросы найма рабочей силы оставлены, главным образом, на усмотрение работодателя.
216. The refugees are chiefly Afghans and Iraqis by nationality.
216. Эти беженцы прибыли главным образом из Афганистана и Ирака.
6 Manufactured goods classified chiefly by material
6 Промышленные товары, классифицируемые главным образом по виду материала
Its activities were chiefly of an administrative and budgetary nature.
Он ведает главным образом административными и бюджетными вопросами.
It consists chiefly of the four following articles:
Он состоит главным образом из четырех следующих статей.
It seems to have been chiefly or altogether an exportation duty.
Она, по-видимому, была главным образом или исключительно вывозной пошлиной.
The manufactures of Flanders were carried on chiefly with Spanish and English wool.
Фландрские мануфактуры работали главным образом с испанской и английской шерстью.
It is in the fetching and carrying manufactures, accordingly, that foreign trade is chiefly employed.
Ввиду этого внешняя торговля занимается главным образом скупкой и доставкой мануфактурных изделий.
Maybe you will have other things to do, besides, but you are sent chiefly for my sake, I feel sure of it.
Может быть, будут у вас и другие дела, но главное, для меня.
The institutions for the instruction of people of all ages are chiefly those for religious instruction.
Учреждения для образования лиц всех возрастов состоят главным образом из учреждений для религиозного обучения.
It is in the progress of the North American colonies, however, that the superiority of the English policy chiefly appears.
Превосходство английской политики проявляется, впрочем, главным образом в развитии североамериканских колоний.
But it is chiefly in order to purchase European goods that the colonies part with their own produce.
Но колонии продают часть своего собственного продукта главным образом для того, чтобы покупать европейские товары.
Nobody but a beggar chooses to depend chiefly upon the benevolence of his fellow-citizens.
Никто, кроме нищего, не хочет зависеть главным образом от благоволения своих сограждан.