Translation for "that it becomes possible" to russian
Translation examples
It becomes possible not least because of unequal power relationships that are exacerbated in refugee situations.
Она становится возможной не в последнюю очередь из-за того, что в ситуациях, в которых оказываются беженцы, неравенство властных отношений усиливается.
The second approach is becoming possible with the increasing capacity of ministries and other stakeholders for policy analysis and implementation.
Применение второго подхода становится возможным по мере наращивания потенциала министерств и других заинтересованных сторон в области анализа и осуществления политики.
A tipping point is reached, after which perceptions shift, and the inclusion of women at all levels of decision-making becomes possible.
Наступает поворотный момент, после которого меняются представления, и становится возможным включать женщин в процесс принятия решений на всех уровнях.
As scientific and technological capacity increased, it was becoming possible to measure changes that were undeniably of a de minimis nature.
По мере возрастания научных и технических возможностей становится возможным установить параметры изменений, которые бесспорно носят минимальный характер.
However, voluntary repatriation of this category of refugees is becoming possible as peace returns to these countries.
Однако с установлением мира в этих странах становится возможной добровольная репатриация данной категории лиц.
Remote work, working from home arrangements and working at flexible hours becomes possible and more common.
Процедуры работы на удалении, работы из дома и работы на основании гибкого графика рабочего дня становятся возможными и все более распространенными.
Indeed, with its help in taking terrorism out of the equation, a negotiated two-State solution becomes possible.
Более того, благодаря устранению из уравнения с его помощью терроризма, теперь становится возможным согласованное урегулирование, предусматривающее сосуществование двух государств.
But we gave temporary protection and shelter to these people on humanitarian grounds, and we will not be found wanting in this respect now that their repatriation is becoming possible.
Но мы предоставили временную защиту и убежище этим людям по гуманитарным соображениям, и в этом отношении на нас можно рассчитывать и сейчас, когда становится возможной их репатриация.
(c) The award for reparations deposited in the Trust Fund in accordance with paragraph (b) of this rule shall be separated from other resources of the Trust Fund and shall be forwarded to each victim as soon as it becomes possible.
c) Сумма возмещения, депонированная на счет Целевого фонда в соответствии с пунктом (b) настоящего правила, должна проводиться отдельно от других ресурсов Целевого фонда и должна направляться каждому потерпевшему как только это становится возможным.