Translation for "that is oppressive" to russian
Translation examples
Are they oppressed by their leaders?
Их угнетают лидеры?
The oppressed must be shown that their right to life is important.
Угнетаемые люди должны убедиться в том, что их право на жизнь имеет значение.
The atmosphere and conditions in Kresty are oppressive and degrading.
Атмосфера и условия в "Крестах" являются угнетающими и унижающими человеческое достоинство.
Programmes for oppressed and backward people will be further strengthened.
Будут активизированы программы в интересах угнетаемых и отсталых слоев населения.
Part of the problem in the region was that a minority of the population oppressed the majority.
Отчасти проблемы региона объясняются тем, что меньшинство населения угнетает большинство.
Such a concept is undemocratic, divisive, irrational, unjust and oppressive.
Такая идея является недемократичной, вызывающей разногласия, нерациональной, несправедливой и угнетающей.
President Karzai: There is no reality more oppressive than the silence of a nation.
Президент Карзай (говорит по-английски): Нет более угнетающей реальности, чем молчание нации.
As Lacordaire said, "Between the strong and the weak, freedom oppresses and the law protects."
Как сказал Лакордер, <<в поединке сильного со слабым свобода угнетает, а закон защищает>>.
Oppressive gender relations affect women's chances for education at all levels.
Гендерные отношения, угнетающие женщину, воздействуют на ее возможности в области образования на всех уровнях.
that is, to hinder them from persecuting, abusing, or oppressing one another.
для воспрепятствования им преследовать, позорить или угнетать друг друга.
He was oppressed with a sense of calamity happening, if it were not calamity already happened;
Его угнетало предчувствие какой-то беды, которая надвигалась или, может быть, уже случилась.
Have you any idea how much tyrants fear the people they oppress?
Ты хоть представляешь, до какой степени боятся тираны тех, кого они угнетают?
He did not know why, but he felt oppressed by the vague sense of impending calamity.
Бэк недоумевал, его угнетало смутное предчувствие грозящей ему беды.
The sovereign himself can never have either interest or inclination to pervert the order of justice, or to oppress the great body of the people.
Сам государь никогда не бывает заинтересован и склонен нарушать справедливость или угнетать основную массу народа.
In other countries, rent and profit eat up wages, and the two superior orders of people oppress the inferior one.
В других странах земельная рента и прибыль съедают заработную плату, и два высших класса общества угнетают низший.
The real interest of their masters, if they were capable of understanding it, is the same with that of the country, and it is from ignorance chiefly, and the meanness of mercantile prejudice, that they ever oppress it.
Действительные интересы хозяев, если только они способны понять их, совпадают с интересами страны, и если они угнетают ее, то главным образом благодаря неведению и нелепости меркантилистического предрассудка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test