Translation for "that is of age" to russian
Translation examples
In 1995 the minimum age was lowered to 15 years, having regard to the fact that an adolescent should have completed basic general education by that age.
В 1995 году он снижен до 15 лет с учетом того, что к этому возрасту подросток должен получить основное общее образование.
7. The age at which persons could legally contract marriage was still 18 years, the age of majority for the full exercise of civil and political rights.
7. Предусмотренный законом минимальный возраст вступления в брак по-прежнему составляет 18 лет, это возраст совершеннолетия в плане полного осуществления гражданских и политических прав.
(c) Pursue its plans to erase the gap between the school-leaving age and the minimum age for employment by increasing both to 15, in conformity with ILO Convention No. 138.
с) продолжать осуществлять планы по устранению разницы между школьным возрастом и минимальным возрастом приема на работу путем повышения обоих этих возрастов до 15 лет в соответствии с Конвенцией МОТ № 138.
Marriages by age of groom and age of bride
Количество браков с разбивкой по возрасту жениха и возрасту невесты
(i) A minimum age or ages for admission to employment;
i) установления минимального возраста или возрастов для приема на работу;
A minimum age or minimum ages for admission to employment;
установления минимального возраста или минимальных возрастов для приема на работу;
“Have you got some exotic device for measuring the age of metal?”
– У тебя что, есть прибор для определения возраста металла?
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
“Dumbledore knows you’re not of age, though,” said Ron.
— Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возрасту, — возразил Рон.
Very few of them, it seems, arrive at the age of thirteen or fourteen.
Немногие из них, по-видимому, достигают тринадцати-или четырнадцатилетнего возраста.
As to age, General Epanchin was in the very prime of life; that is, about fifty-five years of age,--the flowering time of existence, when real enjoyment of life begins.
Да и летами генерал Епанчин был еще, как говорится, в самом соку, то есть пятидесяти шести лет и никак не более, что во всяком случае составляет возраст цветущий, возраст, с которого, по-настоящему, начинается истинная жизнь.
She was feeling her age this morning, more than a little petulant.
Утром она особенно сильно чувствовала свой возраст и оттого была раздражительна.
Among the children of the same family, there can be no indisputable difference but that of sex, and that of age.
Между детьми одной и той же семьи бесспорные различия могут быть только по полу и возрасту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test